"membres qui ont fourni" - Traduction Français en Arabe

    • الأعضاء التي قدمت
        
    • اﻷعضاء التي ساهمت
        
    • الأعضاء التي وفرت
        
    • اﻷعضاء التي أسهمت
        
    • الأعضاء التي توفر
        
    Le Secrétaire général remercie les États Membres qui ont fourni de précieux éléments, notamment en tant qu'informations complémentaires, tout en sachant que le rapport serait plus riche si les pays qui souffrent du terrorisme partageaient davantage leur expérience. UN وفي حين يعرب الأمين العام عن شكره لجميع الدول الأعضاء التي قدمت مساهمات قيّمة أدرجت بصفتها معلومات تكميلية، فإن التقرير كان سيزداد فائدة من تبادل الخبرات مع البلدان التي عانت، هي ذاتها، من الإرهاب.
    J'aimerais remercier les États Membres qui ont fourni un appui généreux en faveur des efforts déployés sur le plan humanitaire par les Nations Unies en Iraq, ce qui a permis de sauver des milliers de vies. UN وأود أن أشكر الدول الأعضاء التي قدمت دعما سخيا للجهود الإنسانية التي تضطلع بها الأمم المتحدة في العراق، والتي ساعدت على إنقاذ حياة الآلاف.
    Nous remercions les États Membres qui ont fourni des renseignements, conformément à la résolution 59/83. UN ونشكر الدول الأعضاء التي قدمت معلومات عملا بالقرار 59/83.
    Rendant hommage aux États Membres qui ont fourni du personnel à la Mission, UN وإذ يشيد بذكر الدول اﻷعضاء التي ساهمت بأفراد في البعثة،
    Rendant hommage aux États Membres qui ont fourni du personnel à la Mission, UN وإذ يشيد بذكر الدول اﻷعضاء التي ساهمت بأفراد في البعثة،
    Il exprime sa gratitude aux pays qui ont fourni des contingents ainsi qu'aux États Membres qui ont fourni des moyens supplémentaires à la Mission. UN ويعرب المجلس عن تقديره للبلدان المساهمة بقوات وللدول الأعضاء التي وفرت معدات إضافية للبعثة.
    Rendant hommage aux États Membres qui ont fourni du personnel et une contribution volontaire à la Mission, UN وإذ تشيد بالدول اﻷعضاء التي أسهمت في البعثة باﻷفراد والتبرعات، ـ
    Le Secrétaire général s'est engagé à faire face, avec toute la célérité possible, aux obligations de l'Organisation envers les États Membres qui ont fourni des contingents et du matériel aux opérations de maintien de la paix. UN 25 - والأمين العام ملتزم بأن يفي، بأسرع ما يمكن، بالتزامات المنظمة إزاء الدول الأعضاء التي توفر قوات ومعدات لعمليات حفظ السلام.
    Le Bureau des sources extérieures d'information reste en contact avec les représentants des États Membres qui ont fourni à la Commission des informations relatives aux programmes iraquiens de fabrication d'armes interdites. UN 22 - يدأب مكتب المعلومات الخارجية على مداومة الاتصالات بممثلي الدول الأعضاء التي قدمت معلومات إلى لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش تتعلق ببرامج أسلحة العراق المحظورة.
    Le Bureau des sources extérieures d'information reste en contact avec les représentants des États Membres qui ont fourni à la Commission des informations relatives aux programmes iraquiens de fabrication d'armes interdites. UN 20 - يحتفظ مكتب المعلومات الخارجية بعلاقات مع ممثلي الدول الأعضاء التي قدمت معلومات إلى لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش تتعلق ببرامج أسلحة العراق المحظورة.
    19. Exprime sa gratitude à tous les États Membres qui ont fourni une assistance humanitaire aux réfugiés et aux personnes déplacées et exhorte les autres États à fournir une assistance similaire; UN 19 - يعرب عن تقديره لجميع الدول الأعضاء التي قدمت مساعدات إنسانية للاجئين والنازحين، ويحث الدول الأخرى على تقديم المساعدات لهم.
    19. Exprime sa gratitude à tous les États Membres qui ont fourni une assistance humanitaire aux réfugiés et aux personnes déplacées et exhorte les autres États à fournir une assistance similaire; UN 19 - يعرب عن تقديره لجميع الدول الأعضاء التي قدمت مساعدات إنسانية للاجئين والنازحين، ويحث الدول الأخرى على تقديم المساعدة لهم.
    20. Exprime son appréciation à tous les États Membres qui ont fourni une assistance humanitaire aux réfugiés et aux personnes déplacées et exhorte les autres États à fournir une assistance similaire; UN 20 - يعرب عن تقديره لجميع الدول الأعضاء التي قدمت مساعدات إنسانية للاجئين والنازحين، ويحث كافة الدول الأخرى على تقديم المساعدة لهم.
    20. Exprime sa gratitude à tous les États Membres qui ont fourni une assistance humanitaire aux réfugiés et aux personnes déplacées et exhorte les autres États à fournir une assistance similaire; UN 20 - يعرب عن تقديره لجميع الدول الأعضاء التي قدمت مساعدات إنسانية للاجئين والنازحين، ويحث الدول الأخرى على تقديم المساعدة لهم.
    Rendant hommage aux États Membres qui ont fourni du personnel et une contribution volontaire à la Mission, UN وإذ تشيد بالدول اﻷعضاء التي ساهمت بأفراد للبعثة وقدمت تبرعات من أجل تمويلها،
    Rendant hommage aux Etats Membres qui ont fourni du personnel à l'APRONUC et exprimant sa sympathie et ses condoléances aux gouvernements dont des ressortissants ont perdu la vie ou ont été blessés pour la cause de la paix au Cambodge, ainsi qu'aux familles des victimes, UN وإذ يشيد بالدول اﻷعضاء التي ساهمت بأفراد في سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا وإذ يعرب عن العزاء واﻷسى للحكومات التي لاقى مواطنون من رعاياها حتفهم أو أصيبوا في سبيل قضية السلم في كمبوديا وكذلك ﻷسرهم،
    Rendant hommage aux États Membres qui ont fourni du personnel à l'APRONUC et exprimant sa sympathie et ses condoléances aux gouvernements dont des ressortissants ont perdu la vie ou ont été blessés pour la cause de la paix au Cambodge, ainsi qu'aux familles des victimes, UN " وإذ يشيد بالدول اﻷعضاء التي ساهمت بأفراد في سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا وإذ يعرب عن تعاطفه وأساه للحكومات التي لاقى أفراد من مواطنيها حتفهم أو أصيبوا في سبيل قضية السلم في كمبوديا وكذلك ﻷسر هؤلاء اﻷفراد،
    15. Le Comité spécial a recommandé que le nombre de ses membres soit élargi de sorte que les États Membres qui ont fourni ou fournissent actuellement des contingents pour les opérations de maintien de la paix de l'ONU et ceux qui ont envoyé des observateurs à la session de 1996 du Comité spécial puissent en devenir membres à la session de 1997. UN ١٥ - واختتم كلامه قائلا إن اللجنة الخاصة توصي بتوسيع العضوية فيها كيما يمكن للدول اﻷعضاء التي ساهمت أو ستساهم بقوات للمشاركة في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام، وتلك التي شاركت في جلسات اللجنة الخاصة في عام ١٩٩٦ بصفتها مراقبا، أن تصبح أعضاء فيها في عام ١٩٩٧.
    Il exprime sa gratitude aux pays qui ont fourni des contingents ainsi qu'aux États Membres qui ont fourni des moyens supplémentaires à la MINUEE. UN ويعرب المجلس عن تقديره للبلدان المساهمة بقوات وللدول الأعضاء التي وفرت معدات إضافية للبعثة.
    Le Conseil exprime à nouveau sa gratitude pour la poursuite du déploiement de la Mission des Nations Unies en Érythrée et en Éthiopie aux pays qui ont fourni des contingents ainsi qu'aux États Membres qui ont fourni des moyens supplémentaires à la Mission. UN " ويكرر المجلس أيضا الإعراب للبلدان المساهمة بقوات وللدول الأعضاء التي وفرت موارد إضافية لبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا عن تقديره لاستمرار نشر البعثة.
    Rendant hommage aux États Membres qui ont fourni du personnel et apporté une contribution volontaire au Bureau de vérification et à des projets d'assistance technique entrepris pour concourir au processus de paix, UN وإذ تشيد بالدول اﻷعضاء التي أسهمت في المكتب باﻷفراد والتبرعات، وبمشاريع المساعدة التقنية التي اضطلع بها لدعم عملية السلام، ـ
    Rendant hommage aux États Membres qui ont fourni du personnel et apporté une contribution volontaire au Bureau de vérification et à des projets d'assistance technique entrepris pour concourir au processus de paix, UN وإذ تشيد بالدول اﻷعضاء التي أسهمت في المكتب باﻷفراد والتبرعات، وبمشاريع المساعدة التقنية التي اضطلع بها لدعم عملية السلام، ـ
    En mai 2011, on prévoyait que le montant dû par l'Organisation aux États Membres qui ont fourni des contingents et du matériel aux opérations de maintien de la paix serait de 568 millions de dollars en fin d'année. UN 22 - أشارت التقديرات في أيار/مايو 2011 إلى أن ديون المنظمة المستحقة للدول الأعضاء التي توفر قوات ومعدات لعمليات حفظ السلام ستكون في حدود 568 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus