"membres qui ont versé des contributions" - Traduction Français en Arabe

    • اﻷعضاء التي ساهمت
        
    • الأعضاء التي قدمت تبرعات
        
    • الأعضاء التي أسهمت
        
    • الأعضاء التي تبرعت للصندوق
        
    Il convient de remercier les États Membres qui ont versé des contributions à ce fonds et à d'autres fonds d'affectation spéciale que l'Organisation a créés pour soutenir les efforts de démocratisation, et d'inviter les États Membres à chercher de nouveaux moyens de recueillir des fonds en faveur des activités de renforcement démocratique et d'appui aux démocraties nouvelles ou rétablies. UN ويجدر توجيه الشكر إلى الدول اﻷعضاء التي ساهمت في هذا الصندوق وفي صناديق استئمانية أخرى دعما لجهود المنظمة في إرساء الديمقراطية، وتستحث الدول اﻷعضاء في الوقت ذاته على النظر في طرق ووسائل جديدة يمكن بها إيجاد تمويل للمهام المهمة المتعلقة بتوطيد وتعزيز الديمقراطيات الجديدة والمستعادة.
    Louant les États africains qui ont fourni des troupes au Groupe de contrôle du cessez-le-feu de la CEDEAO (ECOMOG), ainsi que les États Membres qui ont versé des contributions au Fonds d'affectation spéciale ou apporté d'une autre manière un appui à l'ECOMOG, UN وإذ يثني على الدول الافريقية التي ساهمت بقوات في الفريق المعني برصد وقف إطلاق النار التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا، وعلى الدول اﻷعضاء التي ساهمت في الصندوق الاستئماني أو قدمت أشكالا أخرى من المساعدة دعما للفريق،
    Félicitant les États africains qui ont fourni des troupes à l'ECOMOG et les États Membres qui ont versé des contributions au Fonds d'affectation spéciale ou aidé d'autre manière à apporter un appui aux troupes, UN وإذ يثني على الدول الافريقية التي ساهمت بقوات في فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا، وعلى الدول اﻷعضاء التي ساهمت في الصندوق الاستئماني أو بتوفيرأشكال أخرى من المساعدة دعما للقوات،
    24. Remercie les États Membres qui ont versé des contributions volontaires au Programme d'assistance; UN 24 - تعرب عن تقديرها للدول الأعضاء التي قدمت تبرعات لدعم برنامج المساعدة؛
    La CELAC est reconnaissante des progrès réalisés par le Secrétariat au cours des quelques dernières années pour réduire le retard de ces publications et remercie les États Membres qui ont versé des contributions au fonds d'affectation spéciale. UN وأعربت الجماعة عن تقديرها للتقدم الذي أحرزته الأمانة العامة في السنوات القليلة الماضية في تقليص تراكم العمل المتعلق بذينك المنشورين وعن امتنانها للدول الأعضاء التي أسهمت في الصندوق الاستئماني.
    Tout en étant reconnaissant aux États Membres qui ont versé des contributions pendant la période considérée, je constate que le nombre des contributions reste très faible. UN وفي حين أُعرب عن امتناني للدول الأعضاء التي تبرعت للصندوق أثناء الفترة قيد الاستعراض، أُلاحظ أيضاً أن عدد التبرعات لا يزال متدنياً جداً.
    Félicitant les États africains qui ont fourni des troupes à l'ECOMOG et les États Membres qui ont versé des contributions au Fonds d'affectation spéciale ou aidé d'autre manière à apporter un appui aux troupes, UN وإذ يثني على الدول الافريقية التي ساهمت بقوات في فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا، وعلى الدول اﻷعضاء التي ساهمت في الصندوق الاستئماني أو بتوفيرأشكال أخرى من المساعدة دعما للقوات،
    Louant les États africains qui ont fourni des troupes au Groupe de contrôle du cessez-le-feu de la CEDEAO (ECOMOG), ainsi que les États Membres qui ont versé des contributions au Fonds d'affectation spéciale ou apporté d'une autre manière un appui à l'ECOMOG, UN وإذ يثني على الدول الافريقية التي ساهمت بقوات في الفريق المعني برصد وقف إطلاق النار التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا، وعلى الدول اﻷعضاء التي ساهمت في الصندوق الاستئماني أو قدمت أشكالا أخرى من المساعدة دعما للفريق،
    Exprimant également sa gratitude à tous les Etats Membres qui ont versé des contributions au Fonds créé en application du paragraphe 11 de la résolution 794 (1992) ainsi qu'à tous ceux qui ont apporté une aide humanitaire à la Somalie, UN وإذ يعرب كذلك عن تقديره لجميع الدول اﻷعضاء التي ساهمت في الصندوق الذي أنشئ وفقا ﻷحكام الفقرة ١١ من القرار ٧٩٤ ١٩٩٢)( ولجميع الذين قدموا مساعدات انسانية الى الصومال،
    Exprimant également sa gratitude à tous les Etats Membres qui ont versé des contributions au Fonds créé en application du paragraphe 11 de la résolution 794 (1992) ainsi qu'à tous ceux qui ont apporté une aide humanitaire à la Somalie, UN وإذ يعرب كذلك عن تقديره لجميع الدول اﻷعضاء التي ساهمت في الصندوق الذي أنشئ وفقا ﻷحكام الفقرة ١١ من القرار ٧٩٤ ١٩٩٢)( ولجميع الذين قدموا مساعدات انسانية الى الصومال،
    Félicitant les États africains qui ont fourni des troupes à l'ECOMOG et les États Membres qui ont versé des contributions au Fonds d'affectation spéciale ou aidé d'autre manière à apporter un appui aux troupes, UN " وإذ يثني على الدول الافريقية التي ساهمت بقوات في فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غربي افريقيا، وعلى الدول اﻷعضاء التي ساهمت في الصندوق الاستئماني أو بتوفير أشكال أخرى من المساعدة دعما للقوات،
    25. Remercie les États Membres qui ont versé des contributions volontaires au Programme d'assistance; UN 25 - تعرب عن تقديرها للدول الأعضاء التي قدمت تبرعات لدعم برنامج المساعدة؛
    24. Remercie les États Membres qui ont versé des contributions volontaires au Programme d'assistance; UN 24 - تعرب عن تقديرها للدول الأعضاء التي قدمت تبرعات لدعم برنامج المساعدة؛
    Je suis reconnaissant à ceux des États Membres qui ont versé des contributions au Fonds d'affectation spéciale créé pour soutenir les activités du BANUGBIS. UN وأنا ممتن للدول الأعضاء التي أسهمت في صندوق التبرعات الذي أنشئ لدعم أنشطة مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو.
    Je suis reconnaissant aux États Membres qui ont versé des contributions pendant la période considérée, mais force m'est de constater que le nombre des contributions reste faible. UN وفي حين أُعرب عن امتناني للدول الأعضاء التي تبرعت للصندوق أثناء الفترة قيد الاستعراض، أود الإشارة أيضاً إلى أن عدد التبرعات لا يزال متدنياً جداً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus