"membres sur le projet de" - Traduction Français en Arabe

    • الأعضاء بشأن مشروع
        
    • اﻷعضاء إلى مشروع
        
    • اللجنة إلى مشروع
        
    • الأعضاء فيها حول مشروع
        
    • الأعضاء فيها على مشروع
        
    Nous avons fait tous les efforts possibles pour prendre en compte, autant que possible, toutes les vues exprimées par les États Membres sur le projet de résolution. UN وبذلنا قصارى جهدنا لكي نستوعب إلى أقصى حد ممكن جميع الآراء التي أعربت عنها الدول الأعضاء بشأن مشروع القرار.
    16. Le Comité préparatoire a recommandé que le Président poursuive les consultations entre les États Membres sur le projet de document final en vue de l'établir sous sa forme finale avant la conférence. UN 16 - أوصت اللجنة التحضيرية بأن يواصل الرئيس إجراء مشاورات غير رسمية بين الدول الأعضاء بشأن مشروع الوثيقة الختامية للمؤتمر بهدف وضعها في صيغتها النهائية قبل انعقاد المؤتمر.
    Je voudrais, à cette occasion, exprimer notre appréciation à l'Ambassadeur Le Luong Minh, Représentant permanent du Viet Nam qui, en sa qualité de Président du Conseil pour le mois de juillet, a organisé une réunion avec les États Membres sur le projet de rapport. UN وتعرب الجزائر عن شكرها للسفير لي لونغ منه، الممثل الدائم لفييت نام، الذي، إبان ترؤسه للمجلس في شهر تموز/يوليه، نظم اجتماعا مع الدول الأعضاء بشأن مشروع التقرير.
    À la 1496e séance, le 13 juillet, le Président par intérim a appelé l’attention des Membres sur le projet de rapport du bureau à composition non limitée figurant dans l’Aide-mémoire 13/98 en date du 30 juin 1998. UN ٢٩ - وفي الجلسة ١٤٩٦، المعقودة في ١٣ تموز/يوليه، وجﱠه الرئيس بالنيابة اهتمام اﻷعضاء إلى مشروع تقرير المكتب المفتوح باب العضوية، الوارد في المذكرة ١٣/٩٨ المؤرخة ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    À la même séance, le Président a appelé l’attention des Membres sur le projet de résolution publié sous la cote A/AC.109/1999/L.7. UN ١٠٨ - وفي الجلسة ذاتها، وجه الرئيس انتباه أعضاء اللجنة إلى مشروع القرار A/AC.109/1999/L.7.
    Note du secrétariat transmettant les observations de la Communauté européenne et de ses États Membres sur le projet de guide législatif de la CNUDCI sur les opérations garanties UN مذكّرة من الأمانة تحيل بها تعليقات الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها حول مشروع الدليل التشريعي بشأن المعاملات المضمونة
    Il était saisi également d'une note du secrétariat transmettant les observations de la Communauté européenne et de ses États Membres sur le projet de guide (A/CN.9/633). UN وكان معروضا على اللجنة الجامعة أيضا مذكرة من الأمانة تحيل بها تعليقات الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها على مشروع الدليل (A/CN.9/633).
    C'est pourquoi en juillet de l'année dernière, lorsque le Viet Nam occupait la présidence du Conseil de sécurité, la délégation vietnamienne a lancé des consultations avec les États Membres sur le projet de rapport annuel du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale. UN لذلك، عندما تولت فييت نام رئاسة المجلس في تموز/يوليه من العام الماضي شرع وفد فييت نام في مشاورات مع الدول الأعضاء بشأن مشروع التقرير النهائي السنوي لمجلس الأمن تمهيدا لتقديمه إلى الجمعية العامة.
    Afin de consulter les États Membres sur le projet de décision présidentiel L.1, je suspends la présente séance plénière officielle pour convoquer une séance informelle. UN وبغية التشاور مع الدول الأعضاء بشأن مشروع المقرر الرئاسي L.1، سوف أعلق الآن هذه الجلسة العامة الرسمية وأستأنف الجلسة غير الرسمية.
    11. Décide qu'afin d'obtenir des contributions du plus grand nombre possible d'États Membres sur le projet de déclaration proposé l'Experte indépendante organisera des consultations ou des ateliers au niveau régional, et prie le Haut-Commissariat d'aider l'Experte indépendante dans cette entreprise; UN 11- يقرر أن تعقد الخبيرة المستقلة مشاورات و/أو حلقات عمل إقليمية التماساً لآراء أكبر عدد ممكن من الدول الأعضاء بشأن مشروع الإعلان المقترح، ويطلب إلى المفوض السامي أن يساعد الخبيرة المستقلة في تنظيم هذه المشاورات و/أو حلقات العمل الإقليمية؛
    Décide qu'afin d'obtenir des contributions du plus grand nombre possible d'États Membres sur le projet de déclaration proposé l'Experte indépendante organisera des consultations ou des ateliers au niveau régional, et prie le Haut-Commissariat d'aider l'Experte indépendante dans cette entreprise; UN 11- يقرر أن تعقد الخبيرة المستقلة مشاورات و/أو حلقات عمل إقليمية التماساً لآراء أكبر عدد ممكن من الدول الأعضاء بشأن مشروع الإعلان المقترح، ويطلب إلى المفوضية السامية أن تساعد الخبيرة المستقلة في تنظيم هذه المشاورات و/أو حلقات العمل الإقليمية؛
    Recueil d'observations des États Membres sur le projet de lignes directrices spécifiques concernant les mesures de prévention du crime et de justice pénale relatives au trafic de biens culturels (E/CN.15/2013/CRP.7) UN مجموعة التعليقات الواردة من الدول الأعضاء بشأن مشروع المبادئ التوجيهية المحدَّدة بشأن تدابير منع الجريمة والعدالة الجنائية الرامية إلى مكافحة الاتجار بالممتلكات الثقافية (E/CN.15/2013/CRP.7).
    Réunion d'information sur le thème " La Déclaration de Genève et ses objectifs " (dans le processus de consultation avec les États Membres sur le projet de résolution relatif à la promotion du développement dans le cadre de la réduction et de la prévention de la violence armée " ) (organisée par la Mission permanente de la Suisse) UN إحاطة بشأن " إعلان جنيف وأهدافه " (في إطار عملية التشاور مع الدول الأعضاء بشأن مشروع القرار المعنون " تعزيز التنمية عن طريق الحد من العنف المسلح ومنعه " (تنظمها البعثة الدائمة لسويسرا)
    Réunion d'information sur le thème " La Déclaration de Genève et ses objectifs " (dans le processus de consultation avec les États Membres sur le projet de résolution relatif à la promotion du développement dans le cadre de la réduction et de la prévention de la violence armée) (organisée par la Mission permanente de la Suisse) UN إحاطة بشأن " إعلان جنيف وأهدافه " (في إطار عملية التشاور مع الدول الأعضاء بشأن مشروع القرار المعنون " تعزيز التنمية عن طريق الحد من العنف المسلح ومنعه " (تنظمها البعثة الدائمة لسويسرا)
    Réunion d'information sur le thème " La Déclaration de Genève et ses objectifs " (dans le processus de consultation avec les États Membres sur le projet de résolution relatif à la promotion du développement dans le cadre de la réduction et de la prévention de la violence armée) (organisée par la Mission permanente de la Suisse) UN إحاطة بشأن " إعلان جنيف وأهدافه " (في إطار عملية التشاور مع الدول الأعضاء بشأن مشروع القرار المعنون " تعزيز التنمية عن طريق الحد من العنف المسلح ومنعه " (تنظمها البعثة الدائمة لسويسرا)
    À la 1496e séance, le 13 juillet, le Président par intérim a appelé l’attention des Membres sur le projet de rapport du bureau à composition non limitée figurant dans l’Aide-mémoire 13/98 en date du 30 juin 1998. UN ٢٩ - وفي الجلسة ١٤٩٦، المعقودة في ١٣ تموز/يوليه، وجﱠه الرئيس بالنيابة اهتمام اﻷعضاء إلى مشروع تقرير المكتب المفتوح باب العضوية، الوارد في المذكرة ١٣/٩٨ المؤرخة ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    À la 15e séance, le 21 juillet 1999, le Président a appelé l’attention des Membres sur le projet de résolution révisé consacré à la question (A/AC.109/1999/L.11/Rev.2). UN ٤٤ - وفي الجلسة الخامسة عشرة، المعقودة في ٢١ تموز/يوليه ١٩٩٩ وجه الرئيس انتباه اﻷعضاء إلى مشروع القرار المنقح المتعلق بالبند ٢ والوارد في الوثيقة A/AC.109/1999/L.11/Rev.2.
    Le Président de la Commission attire ensuite l'attention des Membres sur le projet de résolution A/C.5/63/L.20, pour lequel des consultations officieuses ont été coordonnées par le représentant du Mexique, au nom du Président. UN ثم وجه رئيس اللجنة نظر اللجنة إلى مشروع القرار A/C.5/63/L.20 الذي قام ممثل المكسيك بتنسيقه بالنيابة عن رئيس اللجنة.
    Le Président de la Commission attire ensuite l'attention des Membres sur le projet de résolution A/C.5/63/L.19, pour lequel des consultations officieuses ont été coordonnées par le représentant de la Malaisie, au nom du Président. UN ثم وجه رئيس اللجنة نظر اللجنة إلى مشروع القرار A/C.5/63/L.19 الذي قام ممثل ماليزيا بتنسيقه بالنيابة عن رئيس اللجنة.
    Note du secrétariat transmettant les observations de la Communauté européenne et de ses États Membres sur le projet de guide législatif de la CNUDCI sur les opérations garanties UN مذكّرة من الأمانة تحيل بها تعليقات الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها حول مشروع الدليل التشريعي بشأن المعاملات المضمونة
    Il était saisi également d'une note du secrétariat transmettant les observations de la Communauté européenne et de ses États Membres sur le projet de guide (A/CN.9/633). UN وكان معروضا على اللجنة الجامعة أيضا مذكرة من الأمانة تحيل بها تعليقات الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها على مشروع الدليل (A/CN.9/633).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus