"menacées d'extinction" - Traduction Français en Arabe

    • المهددة بالانقراض
        
    • المعرضة للانقراض
        
    • المهدَّدة بالانقراض
        
    • المهدّدة بالانقراض
        
    • مهددة بالانقراض
        
    • المعرّضة للانقراض
        
    • المهدّدة بالإنقراض
        
    • المعرضة لﻹنقراض
        
    • لخطر الانقراض
        
    • تواجه خطر الانقراض
        
    de faune et de flore sauvages menacées d'extinction UN الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالانقراض
    de faune et de flore sauvages menacées d'extinction UN الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالانقراض
    Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction UN اتفاقية الاتجار الدولي بالأنواع المهددة بالانقراض من الحيوانات والنباتات البرية
    La possibilité d'ingérer des granulés d'aldicarbe, qui sont très toxiques pour les oiseaux, constitue un grand danger pour les espèces aviaires autochtones et menacées d'extinction de la Jamaïque. UN فهذه المادة شديدة السمية للطيور وتفرض خطراً على الأنواع المعرضة للانقراض فضلاً عن الأنواع المحلية في جامايكا.
    Appui aux activités de la Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction UN دعم أنشطة اتفاقية الاتجار الدولي بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المعرضة للانقراض
    Écodélinquance, notamment trafic d'espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction UN الجريمة البيئية، بما في ذلك الاتِّجار بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المهدَّدة بالانقراض
    Cela constitue un problème pour la gestion des zones protégées et la protection des espèces menacées d'extinction. UN وتشكل هذه المسألة تحديا أمام إدارة المناطق المحمية وحماية الأنواع المهددة بالانقراض.
    Fonds d'affectation spéciale pour la Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction UN الصندوق الاستئماني لاتفاقية الاتجار الدولي بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالانقراض
    Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction (CITES) UN اتفاقية التجارة الدولية في الأنواع المهددة بالانقراض من مجموعات الحيوان والنبات البرية
    Audit du Secrétariat de la Convention sur le commerce international en espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction UN مراجعة الأمانة العامة لاتفاقية الاتجار الدولي بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالانقراض
    Fonds d'affectation spéciale pour la Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction UN الصندوق الاستئماني لاتفاقية الاتجار الدولي بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالانقراض
    Les îles ont une flore et une faune distinctives, qui comprennent un grand nombre d'espèces rares ou menacées d'extinction. UN وفي الجزر مجموعة متميزة من الأنواع النباتية والحيوانية وكثير منها من الأنواع النادرة أو المهددة بالانقراض.
    Les îles ont une flore et une faune distinctives, qui comprennent un grand nombre d'espèces rares ou menacées d'extinction. UN وفي الجزر نباتات وحيوانات متميزة وكثير منها من الأنواع النادرة أو المهددة بالانقراض.
    Fonds d'affectation spéciale pour la Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction UN الصندوق الاستئماني لاتفاقية التجارة الدولية بالأنواع المهددة بالانقراض والحيوانات والنباتات البرية الأردن إريتريا
    Les îles ont une flore et une faune distinctives, qui comprennent un grand nombre d'espèces menacées d'extinction. UN وبالجزر نباتات وحيوانات مميزة وكثير منها من الأنواع النادرة أو المهددة بالانقراض.
    Secrétariat de la Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction (CITES) UN أمانة اتفاقية الاتجار الدولي في أنواع الحيوانات والنباتات البرية المعرضة للانقراض
    Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction (CITES) UN اتفاقية الاتجار الدولي بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المعرضة للانقراض
    Appui aux activités entreprises dans le cadre de la Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvage menacées d'extinction UN دعم أنشطة اتفاقية الاتجار الدولي بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المعرضة للانقراض
    Écodélinquance, notamment trafic d'espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction UN الجريمة البيئية، بما في ذلك الاتجار بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المهدَّدة بالانقراض
    Il avait ratifié la Convention sur les espèces menacées d'extinction en 1977. UN وقد صدّقت بنما على اتفاقية الأنواع المهدّدة بالانقراض في عام 1977.
    Les îles ont une flore et une faune bien particulières, dont un grand nombre d'espèces rares ou menacées d'extinction. UN وفي الجزر مجموعة متميزة من النباتات والحيوانات، كثير منها أنواع نادرة أو مهددة بالانقراض.
    Ce cours sera proposé en 2012 sur la plateforme de l'Organisation mondiale des douanes, qui comprend déjà des modules de formation concernant la Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction et sur le Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone. UN وستقدّم الدورة في عام 2012 عن طريق منصّة منظمة الجمارك العالمية التي تشمل بالفعل وحدات تدريبية على اتفاقية الاتجار الدولي بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المعرّضة للانقراض وبروتوكول مونتريال المتعلّق بالمواد المستنفِدة لطبقة الأوزون.
    1. Secrétariat de la Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction UN 1- أمانة اتفاقية الاتجار الدولي بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المهدّدة بالإنقراض
    Sainte-Hélène applique un programme de protection de l’environnement visant à préserver les espèces endémiques menacées d’extinction ainsi que la diversité des habitats. UN ٢١ - ولدى سانت هيلانة برنامج لحفظ البيئة يرمي إلى حفظ اﻷنواع المستوطنة المعرضة لﻹنقراض وتنوع الموائل.
    De 20 % à 30 % des espèces seraient menacées d'extinction. UN وستتعرض نسبة 20 إلى 30 في المائة من الأجناس لخطر الانقراض.
    Il prévoit d'élaborer un indicateur de la diversité culturelle qui servira à évaluer les politiques et stratégies gouvernementales, ainsi que les programmes et activités du secteur privé, afin d'assurer des conditions de développement identiques pour toutes les cultures, y compris les cultures marginalisées et celles menacées d'extinction. UN وتزمع الوزارة وضع مؤشر للتنوع الثقافي لاستخدامه لتقييم السياسات والاستراتيجيات الحكومية، فضلا عن البرامج والأنشطة التي يضطلع بها القطاع الخاص، لكفالة تطوير مختلف الثقافات بالتساوي، بما في ذلك الثقافات المهمشة والثقافات التي تواجه خطر الانقراض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus