"mener une vie pleine" - Traduction Français en Arabe

    • بحياة كاملة
        
    • يعيشوا حياة كاملة
        
    106. Le Comité est préoccupé par l'absence de politique ou de législation nationale visant à garantir le droit des enfants souffrant de handicaps divers à mener une vie pleine et décente. UN 106- يساور اللجنة قلق لعدم وجود سياسة أو تشريعات وطنية تكفل حق الأطفال الذين يعانون أي نوع من أنواع الإعاقة في التمتع بحياة كاملة ولائقة.
    Son article 23, qui traite des enfants mentalement ou physiquement handicapés, repose sur le principe selon lequel ces enfants doivent mener une vie pleine et décente, dans des conditions qui garantissent leur dignité, favorisent leur autonomie et facilitent la participation active à la vie de la collectivité. Par ailleurs, les enfants devraient avoir des possibilités réelles et concrètes d'exercer ces droits. UN وتستند المادة 23، المتعلقة بحقوق الأطفال ذوي الإعاقات العقلية أو الجسمية، إلى مبدأ مفاده أن جميع الأطفال المعوقين ينبغي أن يتمتعوا بحياة كاملة وكريمة في ظروف تكفل لهم كرامتهم وتعزز اعتمادهم على النفس وتيسر مشاركتهم في المجتمع، وأنه ينبغي أن تتوافر لهم إمكانيات حقيقية وملموسة لممارسة هذه الحقوق.
    11. Le paragraphe 1 de l'article 23 devrait être considéré comme énonçant le principe de base pour l'application de la Convention concernant les enfants handicapés: leur permettre de mener une vie pleine et décente, dans des conditions qui garantissent leur dignité, favorisent leur autonomie et facilitent leur participation active à la vie de la collectivité. UN 11- ينبغي أن تعتبر الفقرة 1 من المادة 23 المبدأ الرائد لتنفيذ الاتفاقية فيما يتعلق بالطفل المعوق: تمتع الطفل المعوق بحياة كاملة وكريمة، في ظروف تكفل لـه كرامته وتعزز اعتماده على النفس وتيسر مشاركته الفعلية في المجتمع.
    La loi de réinsertion sociale des personnes souffrant d'un handicap mental - conforme aux dispositions de l'article 19 de la Convention - permet à 9 000 personnes de mener une vie pleine dans des logements sociaux. UN أما قانون إعادة التأهيل المجتمعي للمعاقين عقلياً، الذي ينسجم مع المادة 19 من الاتفاقية، فهو يتيح لـ 000 9 شخص أن يعيشوا حياة كاملة في مساكن مجتمعية.
    Il est également fait expressément mention des enfants handicapés, auxquels doivent être fournis un enseignement et des soins spéciaux pour qu'ils puissent mener une vie pleine et productive et vivre dans la dignité et avec la plus grande confiance possible en eux-mêmes et dans leur intégration dans la société. UN كما ذُكِر صراحة الأطفال المعوَّقين الذين سيقدَّم إليهم التعليم وتوفَّر لهم رعاية خاصة حتى يستطيعون أن يعيشوا حياة كاملة ومنتجة وأن يعيشوا بكرامة وبأكبر قدر ممكن من الثقة في النفس والاندماج في المجتمع.
    Le paragraphe 1 de l'article 23 devrait être considéré comme énonçant le principe de base pour l'application de la Convention concernant les enfants handicapés : leur permettre de mener une vie pleine et décente, dans des conditions qui garantissent leur dignité, favorisent leur autonomie et facilitent leur participation active à la vie de la collectivité. UN 11 - ينبغي أن تعتبر الفقرة 1 من المادة 23 المبدأ الرائد لتنفيذ الاتفاقية فيما يتعلق بالطفل المعوق: تمتع الطفل المعوق بحياة كاملة وكريمة، في ظروف تكفل لـه كرامته وتعزز اعتماده على النفس وتيسر مشاركته الفعلية في المجتمع.
    11. Le paragraphe 1 de l'article 23 devrait être considéré comme énonçant le principe de base pour l'application de la Convention concernant les enfants handicapés: leur permettre de mener une vie pleine et décente, dans des conditions qui garantissent leur dignité, favorisent leur autonomie et facilitent leur participation active à la vie de la collectivité. UN 11- ينبغي أن تعتبر الفقرة 1 من المادة 23 المبدأ الرائد لتنفيذ الاتفاقية فيما يتعلق بالطفل المعوق: تمتع الطفل المعوق بحياة كاملة وكريمة، في ظروف تكفل لـه كرامته وتعزز اعتماده على النفس وتيسر مشاركته الفعلية في المجتمع.
    11. Le paragraphe 1 de l'article 23 devrait être considéré comme énonçant le principe de base pour l'application de la Convention concernant les enfants handicapés: leur permettre de mener une vie pleine et décente, dans des conditions qui garantissent leur dignité, favorisent leur autonomie et facilitent leur participation active à la vie de la collectivité. UN 11- ينبغي أن تعتبر الفقرة 1 من المادة 23 المبدأ الرائد لتنفيذ الاتفاقية فيما يتعلق بالطفل المعوق: تمتع الطفل المعوق بحياة كاملة وكريمة، في ظروف تكفل لـه كرامته وتعزز اعتماده على نفسه وتيسر مشاركته الفعلية في المجتمع.
    11. Le paragraphe 1 de l'article 23 devrait être considéré comme énonçant le principe de base pour l'application de la Convention concernant les enfants handicapés: leur permettre de mener une vie pleine et décente, dans des conditions qui garantissent leur dignité, favorisent leur autonomie et facilitent leur participation active à la vie de la collectivité. UN 11- ينبغي أن تعتبر الفقرة 1 من المادة 23 المبدأ الرائد لتنفيذ الاتفاقية فيما يتعلق بالطفل المعوق: تمتع الطفل المعوق بحياة كاملة وكريمة، في ظروف تكفل لـه كرامته وتعزز اعتماده على النفس وتيسر مشاركته الفعلية في المجتمع.
    Dans l'ensemble, il constate les difficultés que connaissent les enfants handicapés pour mener < < une vie pleine et décente, dans des conditions qui garantissent leur dignité, favorisent leur autonomie et facilitent leur participation active > > . UN وعموما، تلاحظ اللجنة الصعوبات التي يواجهها الأطفال ذوو الإعاقة للتمتع " بحياة كاملة وكريمة، وفي ظروف تضمن الكرامة وتعزز الاعتماد على الذات وتيسر المشاركة النشطة للطفل " .
    Cette disposition fait écho à l'article 23, alinéa 1 de la Convention relative aux droits de l'enfant, selon lequel " les Etats parties reconnaissent que les enfants mentalement ou physiquement handicapés doivent mener une vie pleine et décente, dans des conditions qui garantissent leur dignité, favorisent leur autonomie et facilitent leur participation active à la vie de la collectivité " . UN ويستجيب هذا الحكم للفقرة الفرعية ١ من المادة ٣٢ من اتفاقية حقوق الطفل التي تنص على أنه " تعترف الدول اﻷطراف بوجوب تمتع الطفل المعوق عقليا أو جسديا بحياة كاملة وكريمة، في ظروف تكفل له كرامته وتعزز اعتماده على النفس وتيسر مشاركته الفعلية في المجتمع " .
    Cette référence rappelle l'unique autre référence expresse au handicap faite dans les grands instruments relatifs aux droits de l'homme, à savoir celle qui figure dans la Convention relative aux droits de l'enfant, qui reconnaît le handicap comme un motif de discrimination (art. 2) et dispose que les enfants handicapés doivent mener une vie pleine et décente (art. 23). UN وتذكِّر الإشارة الواردة بالإشارة الصريحة الوحيدة الأخرى إلى الإعاقة في جميع الصكوك الأساسية الأخرى من بين صكوك حقوق الإنسان وهي الإشارة الواردة في اتفاقية حقوق الطفل التي تعترف " بالعجز " كنوع من أنواع التمييز (المادة 2) وبوجوب تمتع الطفل المعوق بحياة كاملة وكريمة (المادة 23).
    10. L'article 23 de la Convention relative aux droits de l'enfant, qui porte sur les droits des enfants handicapés, dispose que les enfants mentalement ou physiquement handicapés doivent mener une vie pleine et décente, dans des conditions qui garantissent leur dignité, favorisent leur autonomie et facilitent leur participation active à la vie de la collectivité. UN 10- وتتناول اتفاقية حقوق الطفل في المادة 23 حقوق الأطفال ذوي الإعاقة، فهي تنص على " وجوب تمتع الطفل المعوق عقلياً أو جسدياً بحياة كاملة وكريمة في ظروف تكفل له كرامته وتعزز اعتماده على النفس وتيسر مشاركته الفعلية في المجتمع " .
    f) La deux cent dix-neuvième Assemblée générale (2010) a affirmé le long engagement de la Presbyterian Church USA à l'éducation publique en tant qu'institution essentielle qui contribue au bien commun dans une société démocratique par son engagement de former tous les enfants à devenir des citoyens responsables, capable de mener une vie pleine et fructueuse et d'apporter leur contribution à la société. UN (و) أكدت الجمعية العامة الـ 219 (2010) التزام الكنيسة المشيخية منذ أمد طويل بالتعليم العام بوصفه مؤسسة أساسية تساهم في تحقيق المصلحة العامة في مجتمع ديمقراطي عن طريق التزامها بإعداد جميع الأطفال ليصبحوا مواطنين فعالين قادرين على أن يعيشوا حياة كاملة ومثمرة وأن يساهموا في مجتمعهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus