"mensuels" - Traduction Français en Arabe

    • الشهرية
        
    • شهرية
        
    • الشهري
        
    • شهريا
        
    • شهري
        
    • شهرياً
        
    • في الشهر
        
    • كل شهر
        
    • الشهريين
        
    • والشهرية
        
    • وشهرية
        
    :: Contributions aux exposés mensuels au Conseil de sécurité et dialogue constant avec les membres du Conseil de sécurité sur la situation au Liban UN :: الإسهام بمدخلات في الإحاطات الشهرية المقدَّمة إلى مجلس الأمن ومواصلة العمل مع أعضاء المجلس بشأن الحالة في لبنان
    :: Contributions aux exposés mensuels au Conseil de sécurité et échanges suivis avec les membres du Conseil de sécurité sur la situation au Liban UN :: الإسهام بمدخلات في الإحاطات الشهرية المقدَّمة إلى مجلس الأمن ومواصلة العمل مع أعضاء المجلس بشأن الحالة في لبنان
    EVOLUTION DES INDICES mensuels DES PRIX DE CERTAINS PRODUITS PRIMAIRES, UN التغيرات في المؤشرات السعرية الشهرية لنخبة من السلع
    Des rapports internes mensuels continuent d'être distribués aux services compétents du Secrétariat. UN ويتواصل توزيع تقارير داخلية شهرية على المكاتب المختصة في الأمانة العامة.
    L'OIM publiera des rapports mensuels sur les activités. UN وستصدر المنظمة الدولية للهجرة تقارير شهرية عن الأنشطة
    Une pension peut être réduite d'un maximum de 70 % et seulement quand les gains mensuels du(de la) pensionné(e) dépassent 4 200 litas. UN ولا يجوز أن يخفّض المعاش بنسبة تتجاوز 70 في المائة إلا إذا تجاوز الدخل الشهري للشخص المعني 200 4 ليتا.
    :: 12 rapports mensuels sur les résultats obtenus adressés aux clients du Centre de services régional UN :: إرسال 12 تقريرا شهريا عن الأداء إلى المستفيدين من مركز الخدمات الإقليمي
    D'une façon générale, les rapports mensuels du Président du Conseil ne contiennent que peu ou pas d'analyse. UN ولا تتضمن التقارير الشهرية المقدمة، بشكل عام، سوى تحليل بسيط أو لا تقدم أي تحليل على الإطلاق.
    Objectif 6 : Automatisation du chargement des taux de change mensuels UN الهدف 6: التشغيل الآلي لتحميل أسعار الصرف الشهرية للعملات
    Le barème des traitements mensuels est applicable à ceux recrutés pour plus de 60 jours. UN أما المعدلات الشهرية في تنطبق على التعيينات التي تتجاوز مدتها 60 يوما.
    Le barème des traitements mensuels est applicable à ceux recrutés pour plus de 60 jours. UN أما المعدلات الشهرية فهي تنطبق على التعيينات التي تتجاوز مدتها 60 يوما.
    Le barème des traitements mensuels est applicable à ceux recrutés pour plus de 60 jours. UN أما المعدلات الشهرية فهي تنطبق على التعيينات التي تتجاوز مدتها 60 يوما.
    Le barème des traitements mensuels est applicable à ceux recrutés pour plus de 60 jours. UN أما المعدلات الشهرية فهي تنطبق على التعيينات التي تتجاوز مدتها 60 يوما.
    Nombre de quotidiens, d'hebdomadaires, de bimensuels et de mensuels sont publiés en anglais et dans des langues vernaculaires. UN ويصدر عدد لا بأس به من الصحف اليومية، والأسبوعية، ونصف الشهرية والشهرية باللغة الإنكليزية وباللغات المحلية.
    Pour que la mesure susmentionnée soit efficace, un groupe de coordination sera créé, qui établira des rapports mensuels sur le fonctionnement du dispositif de sécurité. UN ومن أجل كفالة أن يكون هذا التدبير فعالا، سيتم إنشاء وحدة تنسيق لإعداد تقارير شهرية عن سير عمل الجهاز الأمني.
    Sauf indication contraire du Directeur exécutif, ils sont tenus de présenter des comptes mensuels. UN وعليهم تقديم حسابات شهرية ما لم يشترط المدير التنفيذي غير ذلك.
    Système informatique : rapports mensuels et annuels, recherche de matériels bibliographiques UN النظام الحاسوبي: تقارير شهرية وسنوية، والبحث في المواد المرجعية.
    La Division de l’administration et de la logistique des missions exige des missions en cours de liquidation qu’elles établissent des rapports d’activité mensuels. UN وتطلب شعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات من البعثات التي تجري عملية تصفية أن تقدم تقارير مرحلية شهرية عن أنشطتها.
    v) Établissement de bulletins mensuels concernant la sécurité et les voyages et bulletins quotidiens sur les questions de sécurité; UN `5 ' إعداد بيانات تنبيهية شهرية عن الأمن والأسفار ومنشورات إخبارية يومية عن القضايا الأمنية؛
    Selon ce même réseau, 84 % des travailleuses indépendantes à domicile ont signalé une diminution de leurs revenus mensuels. UN وأبلغت 84 في المائة من العاملات لحسابهن الخاص من المنزل عن انخفاض في الدخل الشهري.
    :: 12 rapports mensuels détaillés sur l'état des contributions UN :: تقديم 12 تقريرا شهريا مفصلا عن حالة الاشتراكات
    Les niveaux des recettes et dépenses font l’objet d’examens mensuels en vue de s’assurer que les opérations de l’UNICEF restent dans le cadre imparti. UN ويتم على أساس شهري رصد مستويــات اﻹيــرادات والنفقات على نحو منتظم لضمان أن تتم عمليات اليونيسيف ضمن هذا اﻹطار.
    Ont appelé le Conseil de sécurité à faire en sorte que ses rapports mensuels soient globaux et analytiques, et soumis en temps opportun. UN ودعوا مجلس الأمن إلى التأكد من أن التقييمات التي يعدها شهرياً تتميز بالشمولية والتحليل وأنها تصدر في حينها.
    Les honoraires mensuels des consultants internationaux ont été estimés à 3 800 dollars et ceux des consultants locaux à 2 500 dollars. UN وتقدر أجور الخبراء الاستشاريين الدوليين ﺑ ٨٠٠ ٣ دولار والخبــراء الاستشــاريين المحلييــن ﺑ ٥٠٠ ٢ دولار في الشهر.
    Nous appuyons résolument l'introduction de la pratique consistant à faire des exposés à la fois prospectifs et généraux, qui fait désormais partie intégrante des travaux mensuels du Conseil. UN ونؤيد بقوة تقديم إحاطات إعلامية استشرافية تستكشف الآفاق، وهو ما أصبح جزءاً ثابتاً من عمل المجلس كل شهر.
    Revenu et dépenses mensuels des ménages urbains, par décile de revenu net par personne type, 1998 UN الأسر المعيشية الحضرية الدخل والإنفاق الشهريين بحسب أعشار الدخل الصافي للشخص العادي 1998 الأعشار
    :: Rapports journaliers, hebdomadaires et mensuels sur la situation militaire UN :: إعداد تقارير الحالة العسكرية اليومية والأسبوعية والشهرية
    La Section publie des rapports internes hebdomadaires et mensuels qui sont distribués largement au sein du système des Nations Unies. UN ويصدر هذا القسم تقارير داخلية أسبوعية وشهرية يجري تعميمها على نطاق واسع ضمن منظومة الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus