"mental ou intellectuel" - Traduction Français en Arabe

    • عقلية أو ذهنية
        
    • العقلية أو الذهنية
        
    • العقلية والذهنية
        
    • ذهنية أو فكرية
        
    B. Personnes présentant un handicap mental ou intellectuel 67−70 17 UN باء - الأشخاص الذين يعانون من إعاقات عقلية أو ذهنية 67-70 21
    VI. Application de la peine de mort à des enfants, à des personnes présentant un handicap mental ou intellectuel et à des personnes appartenant à d'autres groupes vulnérables UN سادساً- تطبيق عقوبة الإعدام على الأطفال والأشخاص الذين يعانون من إعاقات عقلية أو ذهنية وعلى الجماعات المستضعفة الأخرى
    B. Personnes présentant un handicap mental ou intellectuel UN باء- الأشخاص الذين يعانون من إعاقات عقلية أو ذهنية
    La Convention s'écarte radicalement de la conception ancienne en interdisant, parce qu'elle est discriminatoire, la privation de liberté fondée sur l'existence de tout handicap, y compris mental ou intellectuel. UN وقد ابتعدت الاتفاقية ابتعاداً جذرياً عن هذا النهج بمنع الحرمان من الحرية على أساس وجود أي إعاقة، بما في ذلك الإعاقة العقلية أو الذهنية كونه ينطوي على التمييز.
    VI. Application de la peine de mort à des enfants, à des personnes présentant un handicap mental ou intellectuel et à des personnes appartenant UN سادسا - تطبيق عقوبة الإعدام على الأطفال والأشخاص ذوي الإعاقات العقلية أو الذهنية
    Cela étant, certains États auraient continué d'exécuter des personnes présentant un handicap mental ou intellectuel. UN 63- ولكن التقارير تفيد بأن بعض الدول ما زالت تعدم الأشخاص ذوي الإعاقات العقلية والذهنية.
    Une convention prendrait en compte collectivement les personnes souffrant d'un handicap physique, sensoriel, mental ou intellectuel. UN ويمكن للاتفاقية أن تتناول على نحو جماعي الأشخاص الذين يعانون من إعاقة حسية أو ذهنية أو فكرية.
    Dans le domaine du droit pénal, la reconnaissance de la capacité juridique des personnes handicapées exige l'élimination de la défense fondée sur le déni de la responsabilité pénale en raison d'un handicap mental ou intellectuel. UN وفي ميدان القانون الجنائي، يتطلب الاعتراف بالأهلية القانونية للأشخاص من ذوي الإعاقة إلغاء الدفاع المستند إلى نفي المسؤولية الجنائية لوجود إعاقة عقلية أو ذهنية.
    B. Personnes présentant un handicap mental ou intellectuel 54 - 55 16 UN باء - الأشخاص الذين يعانون من إعاقات عقلية أو ذهنية 54-55 20
    V. Application de la peine de mort à des enfants, à des personnes présentant un handicap mental ou intellectuel et à des personnes appartenant à d'autres groupes vulnérables UN خامساً- استخدام عقوبة الإعدام بحق الأطفال والأشخاص الذين يعانون من إعاقات عقلية أو ذهنية والجماعات المستضعفة الأخرى
    B. Personnes présentant un handicap mental ou intellectuel UN باء- الأشخاص الذين يعانون من إعاقات عقلية أو ذهنية
    V. Application de la peine de mort à des enfants, à des personnes présentant un handicap mental ou intellectuel et à des personnes appartenant à d'autres groupes vulnérables 47 - 59 14 UN خامساً - استخدام عقوبة الإعدام بحق الأطفال والأشخاص الذين يعانون من إعاقات عقلية أو ذهنية والجماعات المستضعفة الأخرى 47-59 18
    VI. Application de la peine de mort à des enfants, à des personnes présentant un handicap mental ou intellectuel et à des personnes appartenant à d'autres groupes vulnérables 62−74 16 UN سادساً - تطبيق عقوبة الإعدام على الأطفال والأشخاص الذين يعانون من إعاقات عقلية أو ذهنية وعلى الجماعات المستضعفة الأخرى 62-74 20
    47. Dans le droit pénal, la reconnaissance de la capacité juridique des personnes handicapées exige l'abolition des moyens de défense reposant sur l'absence de responsabilité pénale en raison de l'existence d'un handicap mental ou intellectuel. UN 47- وفي مجال القانون الجنائي يقتضي الاعتراف بالأهلية القانونية للأشخاص ذوي الإعاقة إلغاء وسائل الدفاع التي تستند إلى انعدام المسؤولية الجنائية بسبب وجود إعاقة عقلية أو ذهنية().
    B. Personnes présentant un handicap mental ou intellectuel 62−64 15 UN باء - الأشخاص ذوو الإعاقات العقلية أو الذهنية 62-64 20
    VI. Application de la peine de mort à des enfants, à des personnes présentant un handicap mental ou intellectuel et à des personnes appartenant à d'autres groupes vulnérables UN سادساً- تطبيق عقوبة الإعدام على الأطفال والأشخاص ذوي الإعاقات العقلية أو الذهنية وغيرهم من الجماعات المستضعفة
    B. Personnes présentant un handicap mental ou intellectuel UN باء- الأشخاص ذوو الإعاقات العقلية أو الذهنية
    La Convention s'écarte radicalement de cette conception en interdisant parce qu'étant discriminatoire la privation de liberté fondée sur l'existence de tout handicap, y compris mental ou intellectuel. UN وقد ابتعدت الاتفاقية ابتعاداً جذرياً عن هذا النهج بمنع الحرمان من الحرية على أساس وجود أي إعاقة، بما في ذلك الإعاقة العقلية أو الذهنية كونه ينطوي على التمييز.
    Par conséquent, il y a internement illégal quand la privation de liberté est fondée sur la combinaison entre un handicap mental ou intellectuel et d'autres éléments comme le risque de dommage pour l'intéressé ou pour autrui ou la nécessité de soins et de traitement. UN ونتيجة لذلك، يشمل الاحتجاز غير المشروع حالات يستند فيها الحرمان من الحرية إلى تركيبة تجمع بين الإعاقة العقلية أو الذهنية وعناصر أخرى مثل الخطورة أو ضرورة الرعاية أو العلاج.
    En outre, la législation nationale sur le handicap doit protéger sans équivoque toutes les personnes handicapées, y compris celles qui présentent un handicap mental ou intellectuel. UN وعلاوة على ذلك، يجب أن تحمي التشريعات الوطنية المتعلقة بالإعاقة بشكل لا لبس فيه جميع الأشخاص ذوي الإعاقة، بمن فيهم الأشخاص ذوو الإعاقة العقلية والذهنية.
    i) Favoriser la participation de la société civile, dans le cadre de partenariats, en vue du renforcement des diverses activités de promotion et de diffusion, et de la réadaptation des personnes présentant un handicap mental ou intellectuel. UN (ط) تشجيع مشاركة المجتمع المدني، من خلال تحالفات تهدف إلى زيادة تعزيز ونشر الأنشطة المتعلقة بإعادة تأهيل الأشخاص ذوي الإعاقة العقلية والذهنية.
    mental ou intellectuel UN ذهنية أو فكرية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus