"mentent" - Traduction Français en Arabe

    • يكذبون
        
    • تكذب
        
    • يكذب
        
    • الكذب
        
    • يكذبن
        
    • يكذبوا
        
    • يكذبان
        
    • كاذبون
        
    • كذب
        
    • الأكاذيب
        
    • بالكذب
        
    • أكاذيب
        
    • كذابون
        
    • كاذبات
        
    • كاذبين
        
    Pourquoi est-ce que j'arrêterais juste parce que ces crétins me mentent tout le temps ? Open Subtitles لماذا اتوقف فقط من اجل ان هؤلاء المغفلين يكذبون علي طوال الوقت
    Les gens nous mentent tout le temps. Donc... Je viens de passer par tous avec la femme des services enfants Open Subtitles أعني أن الناس يكذبون علينا طوال الوقت لقد أنتهى كل شيء مع الإمرأة من خدمات الأطفال
    Vous venez juste de vous dévoiler... par des tics des expressions et des mouvements des yeux qui trahissent involontairement les gens quand ils mentent. Open Subtitles لقد تلقيت للتو عدة أسرار مع تشنجات الوجه اللاإرادية وحركات العين تعبيرات تحاول الناس خداع نفسها بها عندما يكذبون
    - C'est peut-être un genre de démon. Et les démons mentent. Open Subtitles قد يكون كائناً شريراً , و الكائنات الشريرة تكذب
    Et parfois les adultes mentent pour protéger une autre personne. Open Subtitles و أحياناً يكذب العجائز . لحماية مشاعر الأخرون
    Ils mentent tous, trouduc ! C'est leur boulot bordel ! Open Subtitles كل الرؤساء يكذبون أيها الأخرق فهذا هو عملهم
    La première chose à apprendre en tant que parent, c'est de savoir quand les enfants mentent. Open Subtitles أول شيء يجب أن تتعلمه كأب, هو أن تعرف متى أطفالك يكذبون عليك.
    Les recrues mentent à propos de tout, surtout leur âge. Open Subtitles المجندين يكذبون طوال الوقت و خصوصاً في أعمارهم
    et je sais parfaitement lorsqu'ils mentent ou disent la vérité. Open Subtitles وأكون متأكدة من كونهم يكذبون أم يقولون الحقيقة
    Il arrive que des témoins parties à l'arbitrage, qu'ils soient des témoins ordinaires ou des experts, mentent. UN فمن المعروف أن الشهود الذين هم أطراف في التحكيم، سواء كانوا عاديين أو خبراء، يكذبون.
    Ces agents subissent des pressions pour statuer en faveur de l'expulsion, et partent du principe que les demandeurs mentent ou abusent du système. UN ويخضع هؤلاء الموظفون للضغط لاتخاذ قرار مؤيد للطرد، مفترضين مسبقاً أن ملتمسي الطلبات يكذبون أو يسيئون استخدام النظام.
    Les représentants des États-Unis mentent lorsqu'ils affirment que le blocus est une question bilatérale. UN وممثلو الولايات المتحدة يكذبون حين يؤكدون أن الحصار مسألة ثنائية.
    Ils craignent, ils mentent, ils t'utilisent pour avoir ce qu'ils veulent, et ils te jettent. Open Subtitles أنهم يكذبون للحصول على ما يريدون وبعد ذلك فقط يرمونك بعيدا
    Maura dit que les preuves scientifiques n'hésitent pas, ne mentent pas, ne changent pas d'avis. Open Subtitles ماورا تقول ان ادلة الطب الشرعي لاتتزعزع ولا تكذب ولا تغير رأيها.
    Elle jure qu'elle a menti, et que ses compagnes mentent. Open Subtitles .. تقسمبروحها. أنها كانت تكذب وأصدقائها كذبوا أيضاً
    Avec une telle affirmation, les États-Unis mentent doublement. UN والولايات المتحدة بقولها هذا، تكذب كذبة مزدوجة.
    Que veux-tu que je te dise? Les ordinateurs ne mentent jamais. Open Subtitles ماذا يمكننى ان اقول لك الكمبيوتر لا يكذب ابدا
    Mais vous êtes en train de mentir, parce qu'une personne qui dit la vérité ne dirait pas qu'ils mentent. Open Subtitles لأجل شخص من يقول الحق لا يمكنه الكذب أبداً
    Enormément de femmes mentent quant aux pères de leurs enfants. Open Subtitles الكثير من النساء يكذبن بما يخص ابوة اطفالهن
    Parfois, les gens mentent pour des raisons qui n'ont rien à voir avec le crime. Open Subtitles هناك أشخاص يكذبوا لأسباب ليس لها دخل بالجريمة
    Ces deux types mentent comme des arracheurs de dents, pour faire porter le chapeau à l'autre. Open Subtitles كلا الرجلين يكذبان من خلال اسنانهم يحاول كل واحد تعليق الامر على الاخر
    La magie ne permet pas de voir le futur et les fripons qui jurent le contraire mentent. Open Subtitles حسناً، السحر لا يُمكنه أن يري المُستقبل والأوغاد الذين يدعون .ذلك كاذبون
    Je commence à comprendre pourquoi les parents mentent à leurs enfants. Open Subtitles أتعلم , بدأتُ أفهم سبب كذب الأهل على أبنائهم
    Je ne reçois pas les sales mouchards qui mentent. Dehors ! Open Subtitles لا اريد المزيد من الأكاذيب القذرة والخيانة فى غرفتى
    Car tous ceux en qui tu penses avoir confiance, te mentent. Open Subtitles لإن كل شخص تعتقد أنه يُمكنك الثقة به يقوم بالكذب عليك
    "Mon coeur, mon coeur, mon coeur seuls les lâches mentent." Open Subtitles "يا قلبي، يا قلبي هذا الجبان يروي أكاذيب"
    Ils mentent, aucune de raison de les croire ! Open Subtitles انهم كذابون, لايوجد اي سبب لتصديق أي شئ يقولون لك
    À propos, je vous assure que les femmes qui prétendent ne pas être excitées par les nègres, mentent. Open Subtitles بالمناسبة، يمكنني أن أضمن لك إنّ النساء اللواتي يدّعين أنّ الزنوج لا يثرنهن جنسياً، هن كاذبات
    Les journalistes et la police mentent, et vous êtes la seule femme sincère ici. Open Subtitles الصحفيين والشرطةُ كاذبين وأنتِ المرأةُ الوحيدة الصادقة هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus