"merci d'être" - Traduction Français en Arabe

    • شكراً على
        
    • شكرا على
        
    • أشكرك على
        
    • شكراً لكونك
        
    • شكراً لك على
        
    • أشكركم على
        
    • شكراً لأنك
        
    • شكرا لكونك
        
    • شكرًا لك على
        
    • أشكركِ على
        
    • شكرا لك على
        
    • شكراً جزيلاً على
        
    • شكرا جزيلا على
        
    • شكرا لأنك
        
    • شكرا لتواجدك
        
    Oui, Merci d'être venu. Je pensais qu'il ne me croyait pas. Open Subtitles نعم، شكراً على حضورك، بدأتُ أشعر بأنّه لم يصدّقني
    Non, Ça va. Merci pour le café. Merci d'être venu. Open Subtitles لا, أنا بخير, شكراً على القهوة شكراً لمقابلتي
    [Bruit d'appareil photo] Merci d'être venus. Open Subtitles شكرا على قدومكم، نقدر بعمق اهتمامكم ،بدعم مؤسسة غرانت
    Merci d'être passé. J'espère que toi et moi pourrons discuter amicalement. Open Subtitles أشكرك على القدوم، كنت آتمنى أن نحظى بحوار ودود.
    Merci d'être la personne la plus immature que j'ai jamais rencontré. Open Subtitles شكراً لكونك أكثر شخص غير ناضج قابلته في حياتي
    Merci d'être d'accord de casser ton jeûne avec moi ce matin. Open Subtitles شكراً لك على موافقتك لتناول الافطار معي هذا الصباح
    Merci d'être venus à ce qui, je suis sûr, sera une soirée mémorable. Open Subtitles أشكركم على انضمامك إليّ في هذه الأمسية التي ستكون حتماً مشهودة
    Tout est ma faute, donc... Merci d'être venu jusqu'ici pour me rappeler tout ça, tout en parvenant, ça tombe à pic, à soulager ta conscience. Open Subtitles أنا السبب في كل هذا. لذا شكراً لأنك تكبدت مشقة المجيء إلى هنا وذكرتني بكل هذا وفي الوقت ذاته. نجحت في أن تريح ضميرك
    Merci d'être là. On est en direct dans deux minutes. Open Subtitles شكراً على حضورك، سنبُثُ مباشرةً بعد دقيقتين
    Enchanté. Merci d'être là. Open Subtitles ‫سررت بمقابلتكم يا فتيان ‫شكراً على قدومكم
    On va tous bien ici. Merci d'être passé. Open Subtitles أجل، جميعنا على ما يرام هنا شكراً على مرورك
    Merci d'être super-énigmatique inutilement. Open Subtitles شكراً على غموضك الشديد بتلك الطريقة الغير مساعدة
    Merci d'être resté sobre exprès pour me ramener Open Subtitles و شكراً على بقائك مستفيقاً و إيصالي إلى المنزل
    Merci d'être toi Reagan ♪ Open Subtitles شكرا على كونك ريجان ♪ ♪ نسافر للسيارة ♪
    Merci d'être venu. Open Subtitles شكرا على حضوركم الطبيب المعالج إلى المنزل
    Merci d'être venu, messire. Open Subtitles أشكرك على قطع تلك المسافة البعيدة أيها اللورد
    Merci d'être la secrétaire de l'associé principal le plus bref de l'histoire. Open Subtitles شكراً لكونك كنت مساعدة الشريك المدير ذو الفترة الأقصر في التاريخ
    M. Le Maire. Merci d'être venu me voir aussi rapidement. Open Subtitles سيادة المحافظ، شكراً لك على مقابلتي بهذه السرعة
    Merci d'être venu. Open Subtitles آه، أشكركم على حضوركم من قبل في هذه المهلة القصيرة.
    Merci d'être souple pour mes horaires. Open Subtitles شكراً لأنك كنت مرناً جداً، حيال مجيئي إلى هنا
    Quelle belle façon de voir. Merci d'être si sympa. Open Subtitles يالها من فلسفة جميلة شكرا لكونك طيب القلب
    Monsieur l'ambassadeur, Merci d'être venu aussi rapidement. Open Subtitles سيدي السفير شكرًا لك على مجيئك بعد الاتصال بك
    Merci d'être venue si vite. Open Subtitles أشكركِ على المجيء .بمثل هذه المهلة القصيرة
    Commandant Richter, je dirige la garde suisse, Merci d'être là. Open Subtitles أناالقائدريشتر, قائد الحرس السويسري. شكرا لك على الحضور.
    Merci d'être venu aussi vite. Open Subtitles شكراً جزيلاً على حضوركَ في فترة وجيزة مِن بعد الإتصال
    Merci d'être là pour moi... Open Subtitles ‫أردت فقط أن أقول ، شكرا جزيلا على الرعاية
    Et Merci d'être un si bon ami et de me dire la vérité, Brian. Open Subtitles شكرا لأنك صديق جيد و على اخباري بالحقيقة
    Merci d'être resté ces quelques jours. Open Subtitles شكرا لتواجدك معنا هذه الأيام القليله الماضيه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus