"mercredi prochain" - Traduction Français en Arabe

    • الأربعاء القادم
        
    • يوم الأربعاء المقبل
        
    Non, pas du tout. C'est une assignation pour mercredi prochain. Open Subtitles كلا, لن تفعل هذا الأمر يوم الأربعاء القادم
    Vous devez tous garder la journée de mercredi prochain libre. Open Subtitles الأربعاء القادم ، ستبقون أحرار ذلك اليوم بأكمله
    On doit prendre beaucoup de poids d'ici mercredi prochain, ou on ne sera pas dans l'équipe l'année prochaine, ce qui veut dire plus d'études, ce qui veut dire que vous pouvez dire adieu à l'enfant prodigue. Open Subtitles يجب أن نسمن أنفسنا بحلول الأربعاء القادم وإلا لن ننضم للفريق العام المقبل مما يعني أن إلغاء المنحة الدراسية
    Mais mercredi dans deux jours, c'est mercredi prochain. Open Subtitles لكن الأربعاء الذي هو بعد يومين هو الأربعاء القادم
    Elle est prévue mercredi prochain. Open Subtitles ومفوّض الشرطة ، إنه مقرّرٌ يوم الأربعاء المقبل
    Sauf que la Journée parentale a lieu mercredi prochain. Open Subtitles نستطيع, ماعدا أن يوم الأباء في يوم الأربعاء القادم
    Je veux que vous reveniez à mon cabinet, mercredi prochain, après le service. Open Subtitles أريد أن أراك في مكتبي الأربعاء القادم بعدما تنهي عملك
    mercredi prochain, je sortirai de ce cocon de plâtre. Open Subtitles الأربعاء القادم سأتخلص من هذة الشرنقة اللعينة
    J'exprime l'espoir que toutes les délégations l'examineront dans un esprit de compromis et qu'elles me communiqueront leurs réactions par l'intermédiaire de leurs coordonnateurs lors des consultations présidentielles de mercredi prochain. UN ويحدوني الأمل في أن تدرسه جميع الوفود بروح من التوفيق وأن تحيطني علما بردود فعلها من خلال المنسقين أثناء المشاورات الرئاسية التي ستعقد يوم الأربعاء القادم.
    Par conséquent, mon souhait est de conclure la première phase des travaux de la Commission, à savoir le débat général sur tous les points de l'ordre du jour relatifs au désarmement et à la sécurité internationale d'ici mercredi prochain. UN لذلك أود أن اختتم المرحلة الأولى من عمل اللجنة، أي المناقشة العامة لجميع بنود نزع السلاح والأمن الدولي من جدول الأعمال بحلول يوم الأربعاء القادم.
    D'après ce que le Secrétariat nous a dit, nous pouvons convoquer une séance mercredi prochain à 10 heures. UN ووفق ما ذكرته الأمانة العامة لنا بوسعنا عقد جلسة الساعة 00/10 يوم الأربعاء القادم.
    Je vous verrai mercredi prochain. Open Subtitles سأراك يوم الأربعاء القادم
    Okay, ouais, dîner mercredi prochain. Open Subtitles حسناً، العشاء الأربعاء القادم
    - Nous devrons nous débrouiller sans valet à partir de mercredi prochain. Open Subtitles -علينا أن نقوم بالإعداد لعدم تواجد خادم أبداً منذ الأربعاء القادم
    - Non, mercredi prochain. Open Subtitles -كلا، الأربعاء القادم بعد إسبوع من هذا الأربعاء
    base-ball mercredi prochain. Open Subtitles مبارة البيسبول الأربعاء القادم.
    Dima sera à Berne mercredi prochain, pour la signature. Open Subtitles (حسناً، بيع (ديما) في (بيرن صباح الأربعاء القادم
    A mercredi prochain. Open Subtitles أراك فى الأربعاء القادم.
    Maintenant, écoute, j'ai une oeuvre de charité mercredi prochain. Open Subtitles الان لدي عمل الأربعاء القادم .
    À cette fin, nos deux délégations organiseront une réunion mercredi prochain à 15 h 30 dans les locaux du Palais des Nations − je crois comprendre que le numéro de la salle n'est pas encore fixé. UN وسينظم وفدا بلدينا لهذا الغرض اجتماعاً يوم الأربعاء المقبل الساعة 30/15 داخل قصر الأمم. ولم يحدد رقم القاعة بعد على ما أعلم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus