"mercure et de composés du mercure" - Traduction Français en Arabe

    • الزئبق ومركبات الزئبق
        
    • الزئبق ومركباته
        
    • الزئبق ومركَبات الزئبق
        
    • الزئبق ومركّبات الزئبق
        
    • الزئبق أو مركبات الزئبق
        
    • الزئبق ومركَّبات الزئبق
        
    • الزئبق ومركّباته
        
    D. Commerce international de mercure [et de composés du mercure] UN دال - التجارة الدولية في الزئبق [ومركبات الزئبق]
    Catégories de sources de rejets de mercure et de composés du mercure dans l’eau et le sol UN فئات مصادر إطلاقات الزئبق ومركبات الزئبق في المياه والأراضي
    un inventaire des usages et des rejets de mercure et de composés du mercure, ainsi que des sites pollués existants, pour servir de base de données; UN `2` إجراء حصر لاستخدامات الزئبق ومركباته وإطلاقها فضلا عن المواقع الملوثة لاستخدامها كقاعدة للمعلومات؛
    Pour le recensement des stocks de mercure et de composés du mercure, des travaux doivent être entrepris dans deux principaux domaines d'activité. UN 5 - وعند تحديد مخزونات الزئبق ومركباته هناك مجالان رئيسيان للعمل الذي يجب الاضطلاع به.
    D. Commerce international de mercure [et de composés du mercure] UN دال - التجارة الدولية في الزئبق [ومركَبات الزئبق]
    D. Commerce international de mercure [et de composés du mercure] UN دال - التجارة الدولية في الزئبق [ومركَبات الزئبق]
    Des inventaires recensant les utilisations, la consommation, les émissions atmosphériques et les rejets dans l'eau et le sol, d'origine anthropique, de mercure et de composés du mercure? UN إعداد قوائم جرد لاستخدام واستهلاك الزئبق ومركبات الزئبق وانبعاثاتها البشرية المنشأ إلى الجو وإطلاقاتها في المياه والأراضي؟
    Des inventaires recensant les utilisations, la consommation, les émissions atmosphériques et les rejets dans l'eau et le sol, d'origine anthropique, de mercure et de composés du mercure? UN إعداد قوائم جرد لاستخدام واستهلاك الزئبق ومركبات الزئبق وانبعاثاتها البشرية المنشأ إلى الجو وإطلاقاتها في المياه والأراضي؟
    4. Commerce international de mercure [et de composés du mercure (section D du projet de texte) UN 4 - التجارة الدولية في الزئبق [ومركبات الزئبق] (الفرع دال من مشروع النص)
    4. Commerce international de mercure [et de composés du mercure] (section D du projet de texte) UN 4 - التجارة الدولية في الزئبق ]ومركبات الزئبق[ (الفرع دال من مشروع النص)
    La modélisation et la surveillance géographiquement représentative des concentrations de mercure et de composés du mercure chez les populations vulnérables et dans les milieux naturels, notamment chez les biotes tels que les poissons, les mammifères marins, les tortues de mer et les oiseaux, ainsi que la collaboration en matière de collecte et d'échange d'échantillons appropriés et pertinents? UN نماذج رصد تمثيلي للمناطق الجغرافية لمستويات الزئبق ومركبات الزئبق لدى الفئات السكانية الضعيفة وفي الأوساط البيئية، بما في ذلك الأوساط الحيوية مثل الأسماك والثدييات البحرية والسلاحف البحرية والطيور، وكذلك التعاون على صعيد جمع وتبادل العينات الملائمة ذات الصلة؟
    L'information sur le commerce et les échanges de mercure et de composés du mercure, et de produits contenant du mercure ajouté? UN (و) المعلومات المتعلقة بالتجارة في الزئبق ومركبات الزئبق والمنتجات المضاف إليها الزئبق؟
    Le groupe de contact, conformément à son mandat, s'est également penché sur le paragraphe 5 de l'article 9, traitant des importations et exportations de mercure et de composés du mercure en vue d'une utilisation dans l'extraction minière artisanale et à petite échelle de l'or. UN وقد قام فريق الاتصال أيضاً، تمشياً مع ولايته، بمناقشة الفقرة 5 من المادة 9، المتعلقة بواردات وصادرات الزئبق ومركباته لاستخدامه في تعدين الذهب الحرفي والصغير النطاق.
    b) D'informations sur la réduction ou l'élimination de la production, de l'utilisation, du commerce, des émissions et des rejets de mercure et de composés du mercure; UN (ب) المعلومات عن خفض أو إنهاء إنتاج الزئبق ومركباته واستخدامها أو التجارة فيها، وانبعاثاتها واطلاقتها؛
    a) Des inventaires recensant les utilisations, la consommation, les émissions atmosphériques et les rejets dans l'eau et le sol, d'origine anthropique, de mercure et de composés du mercure; UN (أ) قوائم جرد لاستخدام واستهلاك الزئبق ومركباته وانبعاثاتها البشرية المنشأ إلى الجو وإطلاقاتها في المياه والأراضي؛
    Considérant que des dispositions efficaces et effectives sont nécessaires pour mettre en œuvre rapidement des mesures internationales visant à protéger la santé humaine et l'environnement contre les émissions et rejets anthropiques de mercure et de composés du mercure en attendant l'entrée en vigueur de la Convention et pour préparer l'application effective de la Convention dès son entrée en vigueur, UN إذ يضع في اعتباره أن من الضروري اتخاذ ترتيبات فعَّالة وذات كفاءة من أجل التعجيل بتنفيذ الإجراءات الدولية لحماية صحة الإنسان والبيئة من انبعاثات وإطلاقات الزئبق ومركباته البشرية المنشأة إلى حين دخول الاتفاقية حيز النفاذ، والإعداد لتنفيذ الاتفاقية بفعالية بمجرد دخولها حيز النفاذ،
    Informations concernant les quantités de mercure et de composés du mercure : UN معلومات عن كميات الزئبق ومركَبات الزئبق:
    [iii) Le développement d'inventaires recensant les utilisations, la consommation et les rejets anthropiques dans l'environnement de mercure et de composés du mercure;]] UN [ ' 3` وضع قوائم حصر لاستخدام الزئبق ومركَبات الزئبق واستهلاكها وتسريباتها البشرية المنشأ في البيئة؛]]
    [iii) Le développement d'inventaires recensant les utilisations, la consommation et les rejets anthropiques dans l'environnement de mercure et de composés du mercure;]] UN [ ' 3` وضع قوائم حصر لاستخدام الزئبق ومركَبات الزئبق واستهلاكها وتسريباتها البشرية المنشأ في البيئة؛]]
    [e) Fait figurer dans ses rapports communiqués conformément à l'article 12 des informations concernant les quantités de mercure et de composés du mercure : UN [(ﻫ) تضمين تقاريرها المقدمة عملاً بالمادة 22 معلومات عن كميات الزئبق ومركَبات الزئبق:
    Chaque Partie réduit les rejets de mercure et de composés du mercure dans l'eau et le sol relevant des catégories de sources figurant à l'annexe G. UN 1 - على كل طرف أن يخفِّض مقادير الإطلاق من انبعاثات الزئبق ومركّبات الزئبق في المياه والأراضي من مصادر واردة في الفئات المدرجة في المرفق زاي.
    1. Le présent article porte sur les mesures de réglementation des rejets de mercure et de composés du mercure dus aux catégories de sources visées à l’Annexe G. UN تتناول هذه المادة تدابير ضبط إطلاقات الزئبق أو مركبات الزئبق في الأراضي والمياه من مصادر تقع في فئات المصادر المدرجة في المرفق زاي.
    ix) Promouvoir l'utilisation des meilleures pratiques environnementales dans les établissements de soins dentaires afin de réduire les rejets de mercure et de composés du mercure dans l'eau et le sol. UN ' 9` تشجيع استعمال أفضل الممارسات البيئية في مرافق طب الأسنان للحد من إطلاقات الزئبق ومركَّبات الزئبق في المياه والأراضي.
    b) Des données statistiques sur les quantités totales de mercure et de composés du mercure importés ou exportés conformément aux articles 5 et 6, y compris les États à partir desquels elle a importé du mercure et des composés du mercure ainsi que les États à destination desquels elle a exporté du mercure et des composés du mercure; UN (ب) بيانات إحصائية عن إجمالي كميات الزئبق ومركّباته المستوردة أو المصدّرة بموجب المادتين 5 و6، بما في ذلك الدول التي استَورَد منها الزئبق ومركّبات الزئبق والدول التي صدَّر إليها الزئبق ومركّبات الزئبق؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus