"mes amis et" - Traduction Français en Arabe

    • أصدقائي و
        
    • وأصدقائي
        
    • و أصدقائي
        
    • مع أصدقائي
        
    • مع اصدقائي
        
    • أصدقائى و
        
    • أصدقائي وأنا
        
    • اصدقائى و
        
    • ورفاقي
        
    • واصدقائي
        
    • لأصدقائي و
        
    Il faut que j'ignore mes amis et même ma copine ? Open Subtitles تريدين مني أن أتجاهل أصدقائي و حتى فتاتي ؟
    T'es un des flics qui ont emprisonné tous mes amis, et brûlé mes chansons. Open Subtitles أنت أحد رجال الشرطة الذين سجنوا كل أصدقائي و أحرقوا أغنياتي
    Non, mes amis et moi on trouvait juste ça marrant. Open Subtitles كلاّ، أنا وأصدقائي فكّرنا في ذلك ووجدناه مسلّياً.
    mes amis et moi, on aurait voulu être là à l'époque. Open Subtitles أظنني وأصدقائي نتمنى فقط لو كبرنا في ذلك الزمان.
    Je veux juste que mes amis et moi passions un joyeux Noël tous ensemble. Open Subtitles أنا فقط أريد أن أحضى و أصدقائي بعيد ميلاد سعيد معاً
    J'ai épuisé ma compassion pour les menteurs qui enlèvent mes amis et les remplacent par des robots tueurs. Open Subtitles لقد نفذت شفقتي على الكذابين الذين يختطفون أصدقائي و يستبدلونهم بآليين قتلة
    Je peux pas juste rester planté là à regarder le monde, mes amis, et ma famille crever. Open Subtitles حسنًا, لا يمكنني الوقوف و مشاهدة العالم و أصدقائي و عائلتي يموتون
    Tu sais, ça va. Je veux dire, est-ce que j'aurai vraiment voulu quitter mes amis et ma famille, déménager dans un pays bizarre, travailler sept jours sur sept, et avoir aucun vie sociale ? Open Subtitles لا بأس بذلك، أعني هل أريد حقاً ترك أصدقائي و عائلتي، و أرحل لدولة أخرى
    La femme qui m'a brisé le coeur et qui m'a embarrassé en face de tous mes amis et les gens que j'aime ? Open Subtitles المرأة التي فطرت فؤادي و أحرجتني أمام كل أصدقائي و أحبائي ؟
    Je suis désolée, mais je ne veux pas q'un de mes amis... et surtout pas mon frère... découvre que j'ai écrit ça. Open Subtitles .. أعتذر ، لكنني لا أريد أياً من أصدقائي .. و بالأخص شقيقي . أن يعرفوا أنني كتبت هذا
    Il y a un millier de terriens qui attendent dans les bois pour sauver mes amis, et ils ne peuvent pas bouger car... car je n'arrive pas à comprendre ça. Open Subtitles هنالك ألف أرضي مخيمون في الغابة ينتظرون الذهاب لإنقاذ أصدقائي و هم لا يستطيعون الحراك لأنني لا أجد حلاً لهذا
    mes amis et moi avons beaucoup de problèmes, et je sais que ça a l'air fou, mais des millions peuvent mourir et ils ne le savent même pas. Open Subtitles أنا وأصدقائي في مشاكل جمة وأعلم أن هذا يبدوا جنونيا،لكن يمكن أن يموت الملايين وهم لا يعلمون حتى أحتاج إلى إستخدام هاتفك
    mes amis et moi faisons une fête à notre appartement, et les filles vont nous aider à tout organiser. Open Subtitles أنا وأصدقائي نقوم بهذا الأمر الضخم في شقتنا.. والبنات يقلن أن بإمكانهن المساعدة في الإعدادات
    mes amis et moi avons juré de plus retourner au lac Galena ou l'aire sur la route 93, plus jamais. Open Subtitles أنا وأصدقائي تعاهدنا على عدم العودة الى بحيرة غالينا في تلك المحطة على شارع93 مرة أخرى
    mes amis et moi voulons juste un endroit pour jouer au base-ball après l'école pour ne pas avoir à traîner dans les rues comme des rappeurs. Open Subtitles أنا وأصدقائي نريد مكانا للعب البيسبول بعد المدرسة لكي لا نتجول في الشارع كمغني الراب
    Soyons réalistes, sans Rogelio, ce serait juste mes amis et moi mangeant des tacos au-dessus d'une poubelle. Open Subtitles فربما ينتهي بي الأمر أنا وأصدقائي نأكل التاكو فوق صندوق مخلفات. لم أنت لطيف هكذا؟
    Car je veux protéger ma famille et mes amis et les personnes que j'aime. Open Subtitles لأنّي أريد حماية عائلتي وأصدقائي والناس الذين أحبّهم
    Et maintenant j'ai abandonné l'argent, et je suis seul et je vis chez mes amis, et quelqu'un devrait probablement prendre la parole maintenant. Open Subtitles ثم تخليت عن هذا المال والآن أنا وحيد وأعيش مع أصدقائي وربما يجدر بأحدٍ آخر التحدث الآن
    Il y a quatre ans, mes amis et moi avons quitté le lycée. Open Subtitles قبل 4 سنوات تخرجت من الثانوية مع اصدقائي
    mes amis et ma femme m'ont abandonné. Open Subtitles أصدقائى و زوجتى تركوتنى للموت.
    mes amis et moi avions eu un problème de voiture quand je suis tombé dans votre fosse. Open Subtitles أصدقائي وأنا كَانَ عِنْدنا المشكلة في السيارةُ عندما تَعثّرتُ عرضياً الى حفرتِكَ
    C'est mes amis et t'as pas le droit de les insulter ! Open Subtitles انهم اصدقائى و ليس لديك الحق لدعوتهم بهذا
    mes amis et moi sommes en fait sur le point de cambrioler le musée. Voudriez-vous voir un crime américain ? Open Subtitles بالواقع، أنا ورفاقي سنسرق المتحف، أتودين مشاهدة بعض الجريمة الأمريكيَّة؟
    Vous devriez tout arrêter, ou mes amis et moi le ferons pour vous. Open Subtitles عليك ان توقفي ذلك انا واصدقائي سنفعل ذلك لكِ
    Ca m'est arrivé à moi, c'est arrivé à mes amis,'et ce n'est pas quelque chose qu'on oublie. Open Subtitles حدث لي و حدث لأصدقائي و هذا شيء لا يمكن نسيانه أبدا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus