"mes associés" - Traduction Français en Arabe

    • شركائي
        
    • زملائي
        
    • مساعديني
        
    • مُساعديني
        
    • المقربين لي
        
    • شريك لي
        
    • وشركائي
        
    • مساعداي
        
    • مساعديّ
        
    mes associés voulaient la Présidente morte, mais ils avaient aussi besoin d'une histoire spécifique. Open Subtitles شركائي كانوا يريدون موت الرئيسة ولكنهم أيضًا أرادوا قصة تغطية محددة
    À la seconde où il meurt, mes associés se défausseront et assassineront chacun d'entre nous. Open Subtitles في اللحظة التي سيموت فيها سيوقف شركائي خسائرهم وسيقتلون كل واحد منا
    Heureusement pour vous, mes associés actuels sont assez accommodants pour travailler avec des partenaires indésirables. Open Subtitles مِن حسن حظكم شركائي الحاليون راضيون بالتعامل مع شركاء غير مرغوب بهم
    Cet assassin... mes associés disent que vous le pensez freelance. Open Subtitles هذا القاتلِ، زملائي أخبرُوني أنك تَعتقدُ أنه مستقلِّ
    Comme il y a des règles interdisant d'interférer avec mes associés. Open Subtitles كذلك هنالك قوانين تمنع من التدخل فيما يخص مساعديني
    Parce que vous avez fait enfermer deux de mes associés ? Open Subtitles لأنك وضعت اثنين من شركائي في السجن الشهر الماضي
    Rien ne me ferait plus plaisir que de pouvoir un jour te compter parmi mes associés. Open Subtitles ولا شيء سيسعدني أكثر من التحدث معك في يوم من الأيام كأحد شركائي
    mes associés auraient bien aimé qu'il t'arrive un petit accident. Open Subtitles شركائي هنا يودون بشدة رؤيتك وأنت تتعرض لحادث
    Messieurs, Je suis Olivia Pope. Voici mes associés. Open Subtitles أيها السادة أنا أوليفيا بوب وهؤلاء هم شركائي
    Ces terroristes ont attaqué ma famille et tué mes associés. Open Subtitles هؤلاء الإرهابيون الذين هاجمو عائلتي وقتلوا شركائي
    Normalement, mes associés t'auraient tué. Open Subtitles عادةً، شركائي كانوا ليقتلوك .قبل هذه اللحظة
    Contre mes objections, et seulement parce que mes associés sont anxieux de passer à la phase 3. Open Subtitles وكلّ هذا بسبب لهفة شركائي .لبدء المرحلة الثالثة
    Car je suis sûr que vous seriez intéressé de savoir que mon client était à mon bureau avec moi et mes associés travaillant sur la poursuite que nous déposons contre la ville. Open Subtitles لاني واثق بانك مهتم لمعرفة ان عميلي كان في المكتب معي وع شركائي نعمل كل الليل على قضية ضد المدينة.
    Une petite arrestation et tous mes associés m'ont tournés le dos. Open Subtitles صحيح ، عملية أعتقال صغيرة جميع شركائي ولوا ظهورهم لي
    Pour ça que j'ai dit à mes associés prendre un long déjeuner. Open Subtitles لهذا أخبرت شركائي أنني سآخذ استراحه غداء طويله
    Je suis arrivée avant mes associés et en passant devant vos tables de black-jack, j'ai fait quelques vidéos. Open Subtitles أتيت إلى هنا قبل شركائي وحينما مرت بجاني طاولاتك لم أتمكن من عدم أخذ مقاطع الفيديو هذه
    On touche un pourcentage de tout... et tout ce qui vient de moi et de mes associés va dans la cagnotte. Open Subtitles ‫نحصل على حصة عادلة من كل عمل، ‫وكل شيء عن طريقي أنا و زملائي ‫يذهب إلى الوعاء.
    Ce sont mes associés et témoins de ta confession de meurtre au premier degré. Open Subtitles هؤلاء الرجال زملائي في العمل، وشهود على اعترافكِ بجريمة القتل من الدرجة الأولى
    Pendant le transfert, mes associés et moi vous intercepterons. Open Subtitles أثناء النقل ، مساعديني وأنا سنقوم بأعتراضك
    La plupart de mes associés ont l'impression qu'une fois que je leurs accordent une faveur ils me sont redevables à vie. Open Subtitles مُعظم مُساعديني يظهر عليهم إنطباع ، أنني بمُجرد أن أسديتهم معروفاً فهذا يجعلهم مدينين لي للأبد
    N'importe lequel de mes associés se fera un plaisir de vous offrir un sanctuaire. Open Subtitles أي من المقربين لي سوف يقدم لكَ و بكل سرور ملجأةً
    Un de mes associés à la Nouvelle-Orléans a informé le trafic illégal du Golf pour être redirigé vers la Nouvelle-Orléans. Open Subtitles شريك لي في نيو أورلينز نصح بتغير المال الى نيو أورلينز
    Une fois que mes associés et moi serons dans l'avion, les otages seront libérés. Open Subtitles عندما أصبح أنا وشركائي على متن الطائرة عندها سيطلق سراح الرهائن
    mes associés vont vous escorter jusqu'à votre prochaine destination. Open Subtitles مساعداي سوف يرافقانكَ لوجهتكَ القادمة.
    Abandonne l'affaire d'ici la fin de la semaine, ou un de mes associés te verra au tribunal. Open Subtitles اسجب القضية بنهاية هذا الأسبوع أو أحد مساعديّ سيقابلك في المحكمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus