Au cas où tu l'aurais oublié, j'ai vomi sur mes chances de rentrer à SCU. | Open Subtitles | في حال نسيتِ لقد تقيأت على فرصي للدخول في جامعة سانتا كلارا. |
Selon vous, quelles sont mes chances face au test d'honorabilité du barreau ? | Open Subtitles | أريد معرفة ما تعتقده عن فرصي في اجتياز اختبار النزاهة واللياقة لنقابة المحامين |
Ouais, mais je ne veux pas gâcher mes chances de la récupérer. | Open Subtitles | نعم, ولكنني لا أريد إفساد فرصي باستعادتها |
Pour quoi ? Anéantir mes chances d'avoir une famille ? | Open Subtitles | على إفساد فرصتي لأكون فرداً في تلك العائلة؟ |
Tu es la racine du mal et tu as gâché toutes mes chances de bonheur. | Open Subtitles | أنت مصدر كل الشرور, ولقد دمرت أي فرصة لي للسعادة. |
Tu penses que j'ai gâché mes chances, pour l'interview ? | Open Subtitles | أتعتقدين أن هذا سيقلل من فرصتى فى عمل مقابله معه؟ |
Je préfère prendre mes chances là-bas avec le chêne blanc que de rester ici avec vous beaucoup. | Open Subtitles | ولكنني اتخاذ فرصي هناك مع البلوط الأبيض من البقاء هنا معك كثيرا. |
Avoir le gène BRCA1 augmente mes chances d'avoir un cancer du sein, un cancer invasif, à un moment donné. | Open Subtitles | وجود جينات ظاهرة سرطان الثدي والمبايض الوراثية تزيد من فرصي بالحصول على سرطان الثدي, وسرطان الثدي العنيف, في مرحلة |
Quelles sont mes chances selon toi si j'y retourne ? | Open Subtitles | ما هي فرصي للنجاة إن عدت إلى هناك؟ |
Pour le moment, j'ai autant mes chances que toi. | Open Subtitles | او شيء كذلك سأقول عند هذا الوقت فرصي ستكون جيده مثل فرصك |
Je dois optimiser mes chances d'avoir la couronne, je pense que je vais plutôt y aller avec un groupe de filles célibataires pour avoir les votes des déprimées qui feront tapisserie. | Open Subtitles | عليّ ان ازيد من فرصي لكي أأخذ التاج لذا اعتقد بأني سأذهب بمرافقة مجموعة من الفتيات لكي احجز تصويتي من الفرقة المكتئبة |
C'est vrai. Je ne vous fais confiance, donc je hedgée mes chances de gagner, même si je perdais. | Open Subtitles | هذا صحيح، لم أثق بك لذا أمنت فرصي لأفوز حتى لو خسرت |
En l'absence du magistrat, quelles sont mes chances de m'obtenir l'allégeance de la majorité ? | Open Subtitles | روز, بغيابالقاضي، ما هي فرصي في تسخير الولاء لي ؟ |
Ça m'a fait perdre mes chances avec Caitlin. | Open Subtitles | اشياء من الممكن انها حطّمت فرصي مع كيتلن |
Mais bon, je me suis dit, vu que j'ai fait un peu de prison, mes chances sont plutôt bonnes. | Open Subtitles | ولكني اكتشفت عندما كان لدى القليل من الوقت في السجن بأن فرصي جيدة جداً |
Ma panne de réveil prouve que je gâche mes chances de vie meilleure. | Open Subtitles | فشلي بالاستيقاظ يُظهر كيفُ أُفسد فرصي بحياةٍ أفضل. |
Il transforme vos recherches en voix, et toutes ces balles tueront mes chances de gagner. | Open Subtitles | بوسعه تحويل كل البحث لأصوات، وهذه طلقات كافية لقتل فرصتي في الفوز |
Ça ne t'as pas suffit de détruire toutes mes chances avec cette femme ? | Open Subtitles | إنه لم يكفي لك أن تخرب فرصتي في علاقه مع امرأه؟ |
Je ne suis pas serein non plus, mais si je me défile maintenant, je perdrai mes chances de retourner à Lallybroch en homme libre. | Open Subtitles | لا أشعر بالسعاده تجاه هذا في داخلي ولكن لو تراجعت الان سأخسر فرصتي في العوده الى لاليبروخ حراً |
Je pense qu'elle détruit mes chances de sortir avec un top model, alors pas un énorme fan. | Open Subtitles | اعتقد انها تدمر أي فرصة لي لمواعدة عارضة ازياء لذلك لست معجب كبير بها |
Chéri, on sait tous les deux que mes chances de survie sont minces. | Open Subtitles | عزيزى, كلانا يعرف أن فرصتى فى النجاة ضعيفة |
J'ai calculé mes chances de sortir avec une serveuse portugaise. | Open Subtitles | حسبت احتمالاتي لخوض علاقة مع نادلة برتغالية. |
Quelles sont mes chances d'être pardonné maintenant que je suis un héros national ? | Open Subtitles | ما هي فُرصي إذن لأحصل على عفو كامل الآن بما أنني أصبحت بطل وطني ؟ |
Quelles sont mes chances de coucher avec une nana qui attend pas le mariage ? | Open Subtitles | ماهي حظوظي مع شخص لن ينتظر حتى يتزوّج؟ |
Je cherche quelqu'un pour Beth, et je pensais doubler mes chances. | Open Subtitles | أُحاولُ إيجاد البنت المناسبه ما لبيث، وأنا إعتقدتُ بأنّني أُضاعفُ فرصَي. |