"mes chers amis" - Traduction Français en Arabe

    • أصدقائي الأعزاء
        
    • أعزائي
        
    • أيها الأحباء
        
    • أحبائي الأعزاء
        
    • أعزّائي
        
    • أصدقائى الأعزاء
        
    C'est pourquoi j'estime que c'est un grand honneur que d'avoir été choisi par mes chers amis de différentes religions, races et ethnies pour exercer les fonctions de Président de l'Assemblée. UN لذلك، فإني أتشرف باختياري من قبل أصدقائي الأعزاء من مختلف الديانات والأعراق والأجناس لأخدم كرئيس لهذه الجمعية.
    Il est vrai que mes chers amis au Honduras ont proposé ma candidature à ce poste. UN صحيح أن أصدقائي الأعزاء في هندوراس اقترحوا ترشيحي لهذا المنصب.
    mes chers amis, je suis fier d'annoncer la formation d'un comité exploratoire dont le but avoué sera d'obtenir la nomination à la présidence, Open Subtitles أصدقائي الأعزاء فخور بأن أُعلن عن تشكيل لجنة هدفها الرئيسي الحصول على ترشيحات للرئاسة
    mes chers amis, nous voici réunis devant Dieu, semble-t-il, idée assez... effrayante, pour assister à l'union de cet homme et de cette... véritable déesse. Open Subtitles أعزائي العشاق, لقد تجمّعنا هنا و الرب يرانا على ما يبدو و هذا شيءٌ مخيف لنشهد زفاف هذا الرجل مِن هذه
    mes chers amis, nous sommes rassemblés ici aujourd'hui pour unir Stephanie et Harry par les lits sucrés du mariage. Open Subtitles أيها الأحباء, نحن مجتمعون هنا اليوم (لنجمع ما بين (ستيفاني) و(هاري بنقود الفرشة المقدسة
    mes chers amis, que ferais-je sans vous ? Open Subtitles ، أعزائي، أصدقائي الأعزاء أيا كان ما أفعله بدونكم؟
    Ce soir, mes chers amis, nous sommes réunis pour célébrer une grande victoire et pleurer une perte tragique. Open Subtitles الليلة, يا أصدقائي الأعزاء نحن هنا لنحتفل بنصرٍ عظيم ونحزن لخسارةٍ كبيرة
    Je remercie mes chers amis de leur soutien et leur souhaite à tous de < < bonnes fêtes > > . UN وأشكر أصدقائي الأعزاء على دعمهم، وأتمنى " عطلات سعيدة " للجميع.
    Hugo: Une fois de plus vers la boisson, mes chers amis. Open Subtitles ومرة أخرى نشرب أصدقائي الأعزاء.
    Aujourd'hui, vous tous... mes chers amis... êtes ici ce soir... Open Subtitles اليوم، ولكم جميعا ... أصدقائي الأعزاء... هنا هذه الليلة ...
    mes chers amis... Open Subtitles أصدقائي الأعزاء أعتذر عن التأخير،
    Bonjour, mes chers amis. Open Subtitles مرحباً، أصدقائي الأعزاء
    Alors, mes chers amis, Open Subtitles الآن، أصدقائي الأعزاء
    - "mes chers amis. Open Subtitles أصدقائي الأعزاء
    mes chers amis! Open Subtitles ! أصدقائي الأعزاء
    Tu sais, je reçois mes chers amis, Lee et Stan. Open Subtitles سوف أسلي أصدقائي الأعزاء (لي) و (ستان)
    mes chers amis, nous sommes réunis aujourd'hui devant Dieu, pour célébrer l'union de cet homme et de cette femme par les liens sacrés du mariage, ce qui est un acte honorable... Open Subtitles أعزائي الحضور ... نحن نجتمع هنا أمام الرب لنلم شمل هذا الرجل و هذه المرأه برباطٍ مقدس
    Au revoir, mes chers amis. Open Subtitles إلى اللقاء يا جميع أعزائي ، أصدقائي الجميلين !
    mes chers amis, nous sommes rassemblé ici pour assister au mariage sacré de M. Vodka... [rires] et Mme Vermouth. Open Subtitles أحبائي الأعزاء ، نحن مجتمعون هنا لنشهد على الأرتباط المقدس ... بين السيد فودكا
    mes chers amis, il y a 27 ans, Nerio... Open Subtitles أصدقائى الأعزاء منذ 27 عاما "نيريو وينش"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus