Je suis assez vieux pour prendre mes décisions. Prêt au lancement. | Open Subtitles | أنا كبير بما يكفي لأتخاذ قراراتي بنفسي أستعدوا للأطلاق |
Je me sens vraiment confiant et rassuré sur mes décisions, maintenant. | Open Subtitles | بصراحة، أشعر بثقة بالغة واطمئنان حول قراراتي وأفعالي الآن |
mes décisions font la loi, et j'obtiendrai ton obéissance, même si je dois te frapper pour que ça rentre. | Open Subtitles | قراراتي هي القوانين وستطيعني حتّى إن اضطررت إلى جعلك تطيعني بالضرب. |
Je ne peux me permettre de laisser mes sentiments peser sur mes décisions. | Open Subtitles | لا أدع مجالاً لمشاعري الشخصية بالتأثير بإفراطٍ على قرارتي. |
Si tu discutes mes décisions, face aux autres seigneurs, tu m'affaiblis. | Open Subtitles | عندما تسأل عن قراراتي أمام اللوردات والسيدات الآخرين، أنت تقوضني. |
J'en ai fini de laisser tes doutes affecter mes décisions. | Open Subtitles | لقد توقفت عن جعل شكوكك تؤثر على قراراتي |
Ce ne sont pas toutes mes décisions, mais nous avons perdu de grands esprits en tentant de sauver les vies de ceux qui n'avaient aucune chance. | Open Subtitles | ، هذه ليست قراراتي لوحدي لكننا خسرنا بعض العقول الرائعة في محاولتنا ﻹنقاذ أرواح الذين لم تكن لديهم فرصة للنجاة |
Je crois que toutes mes décisions sont faites avec ces intentions. | Open Subtitles | أعتقد أنَّ كلَّ قراراتي أتخذت بتلك النوايا. |
Mais écoutez moi bien, le diable ne m'influencera pas dans mes décisions. | Open Subtitles | لكن إسمعيني الشيطان لن يُؤثر على قراراتي |
Tu critiquais brillamment mes décisions pour mieux accoucher mon esprit. | Open Subtitles | ..لطالما تمكّنتِ من انتقاد قراراتي بينما ترفعين معنوياتي في الوقت نفسه |
Ce n'est pas à propos de moi ou de mes sentiments. Comment sont-ils censés respecter mes décisions alors que tu le fais pas ? | Open Subtitles | هذا ليس بشأني أو بشان إحساسي كيف لهم أن يحترموا قراراتي عندما لا تحترمها أنت؟ |
Tu n'as pas à être d'accord avec moi, mais tu dois savoir que je t'écoute, que mes décisions sont rationnelles, et que je fais ce que je pense bon. | Open Subtitles | لا يجب علينا أن تتوافق معي لكن عليك أن تثق أنّي أصغي إليك وأن قراراتي عقلانيّة |
Vous le savez très bien que je ne change jamais mes décisions. | Open Subtitles | أنت تعرف جيداً اننى لا أتراجع فى قراراتي |
mes décisions sont évaluées par le chef d'état-major et par le président. | Open Subtitles | قراراتي تراجع بواسطه رئيس هيئة أركانِ القوة الجويةَ ورئيسَ الولايات المتحده |
Vous m'avez dit de prendre mes décisions. | Open Subtitles | لقد أخبرتني، بأن عليّ أن أتخذ قراراتي بنفسي |
Je discute de beaucoup de mes décisions avec toi mais pas toutes. | Open Subtitles | اتحدث بمعظم قراراتي معك لكن ليس هذه المرة |
Pas de méthode socratique. mes décisions sont sans appel. | Open Subtitles | لا توجد طرق سقراطيّة هنا قراراتي نهائيّة |
Marcellus, mes décisions ne sont pas motivées par la crainte ou l'argent. | Open Subtitles | (مارسيلوس) لا تُصدَر قرارتي بالخوف أو بالمال. |
parce que je suis fatigué d'argumenter toutes mes décisions. | Open Subtitles | ان تعود مباشرة إلى (تشارلي) وان تخبره أن يطردني لأنني تعبت من تبريبي لقراراتي |
En anticipant chacune de mes décisions jusqu'à la fin de ma vie ? | Open Subtitles | سوف أفكر ثانية فى كل قرار أتخذه بقية حياتى |
Ne perdons pas de temps. Je ne veux pas baser mes décisions sur des spéculations. | Open Subtitles | لا اريد اذاعة مزيد من الوقت وان لا تكون قراراتى مستندة الى تخمينات |