Les seules fois ou j'allais à l'encontre de mes instincts c'était quand j'avais peur. | Open Subtitles | المرة الوحيدة قط التي انحرفت فيها عن غرائزي عندما كُنت خائفة |
Partager ma main avec quelqu'un va à l'encontre de chacun de mes instincts. | Open Subtitles | التعاون ومشاركة أى شخص في عمل ما يُعد ضد أمراً ضد غرائزي |
mes instincts sexuels déplacés résultent de l'éducation d'une perverse. | Open Subtitles | غرائزي الجنسية الجامحة هي نتيجة انني تربيت في بيئة جنسية |
Et si mes instincts sont justes, elle va s'en prendre à d'autres de mes hommes. | Open Subtitles | ، وإذا كان حدسي صحيحاً فهي ستسعى خلف المزيد من رجالي الآن |
J'aurais dû me fier à mes instincts plutôt que suivre les règles d'un autre. | Open Subtitles | أتمنّى فقط لو أنّي اتّبعت حدسي بدلًا من محاولتي مجارات قواعد الآخرين |
Et j'ai confiance en mes instincts, et mon instinct me dit qu'il prépare quelque chose. | Open Subtitles | وأنا أثق في غرائزي وغريزتي تقول أنه ينوي شيئاً ما |
mes instincts me disent de garder ma tête en mouvement. Ça n'arrivera plus. | Open Subtitles | غرائزي تبقي رأسي في حالة تلفُّت، هذا لن يتكرر. |
J'aimerais contrôler davantage mes instincts, mais j'ai de grosses pulsions. | Open Subtitles | انا اعلم.. انه فقط يجب ان اتحكم في غرائزي ولكن مؤخرا كان لدي تلك الدوافع |
Très bien, on analyse le sang pour trouver une correspondance, mais si mes instincts sont aussi forts que ma conviction que le changement climatique est un canular, ça va être Kimberly. | Open Subtitles | حسنا نحن نحلل الدم للتطابق ولكن غرائزي قوية مثل اعتقاداتي اذا تغير المناخ مجرد انها سوف تكون كامبرلى |
J'travaille encore sur moi même pour être à proximité de certaines filles. Des fois c'est comme si mes instincts intervenaient. | Open Subtitles | لا زلت اعمل على تحسين تفاعلي مع الفتيات، أحياناً غرائزي تدفعني |
mes instincts ne m'avaient jamais trompé. | Open Subtitles | لم تكن غرائزي بهذا الخطأ في التفكير من قبل |
À suivre mes instincts. C'est la méthode pour avancer. | Open Subtitles | علّمتني أن أتبع غرائزي أكثر هكذا تتقدم في الحياة |
Et, Shirley... si grossier que je puisse te sembler par moments... au moins je n'ai pas peur d'obéir à mes instincts. | Open Subtitles | فعلى الأقل أني واقعي و أتصرف بشكل غرائزي على الأقل يجب ان تعجبي بي لهذا |
Si quelqu'un qui compte pour moi était blessé ou piégé, mes instincts se révèleraient ? | Open Subtitles | إذا كان هُنالِك شخصٌ أهتمّ لأمر" "مصاباً أو عالقاً في مُشكلة "هل ستدخُل غرائزي حيّز التنفيذ ؟" |
Je suis constamment en guerre avec mes instincts. | Open Subtitles | أنا في حالة حرب متواصلة مع غرائزي |
Et tous les deux, vous m'aviez l'air d'agents de recouvrement, alors mes instincts ont pris le dessus. | Open Subtitles | و بدوتما كعميلي تجميع، لذا تدخلت غرائزي |
C'est juste, je ne peux pas m'arrêter de penser à elle, et ça à tout remis en question, y compris ma santé mentale et mes instincts de décoration intérieur. | Open Subtitles | كلُّ ما بالأمر أنّي لا يمكنني التوقف على التّفكير فيها. ولقد جعلني أشكُّ في كلِّ شيءٍ. حتّى صحّتي العقليّة وتزيين غرائزي الدّاخلية. |
mes instincts sont impeccables, mais je dois être sûr de ma proie. | Open Subtitles | "غرائزي معصومة عن الخطأ و لكن عليّ التوثّق من طريدتي" |
mes instincts me disent de rester le plus loin possible de Tom Keen. | Open Subtitles | حدسي يُخبرني " أن أبقى بعيداً قدر المُستطاع عن " توم كين |
Après tout, regardez où mes instincts m'ont mené. | Open Subtitles | بعد كل هذا أنظر إلى أين ذهب بي حدسي |
Je dois suivre mes instincts, et mes instincts me disent que... | Open Subtitles | علي أن اتبع حدسي، والآن حدسي يقولليبأني... |