mes médicaments n'affectent pas pus mon jugement qu'un double espresso ! | Open Subtitles | دوائي لا يؤثر على رأيي أكثر من تأثير شراب أسبرسو مزدوج. |
Il me dit de prendre mes médicaments, et tout. | Open Subtitles | فهي تذكرني بموعد دوائي والقيام بالاشياء الاخرى |
J'ai arrêté de prendre mes médicaments à cause des effets secondaires comme tu disais. | Open Subtitles | لقد توقفت عن أخذ أدويتي بسبب الأعراض الجانبية كما كنت تقول |
Donc mon colocataire dit que j'ai un sérieux problème, et que vous devriez payer pour mes médicaments. | Open Subtitles | لذا، رفيقي بالسكن قال أن لدي مشكلة حقيقية وأنكم يجب أن تتكفلوا بمصاريف أدويتي |
mes médicaments sont régulés, et j'ai hâte de commencer cette nouvelle saison. | Open Subtitles | اتناول ادويتي بشكل منتظم وأنا متشوقة لأبدأ الموسم الجديد |
Euh, mais je prends de nouveau mes médicaments maintenant. | Open Subtitles | اه، ولكن أنا مرة أخرى على مدس بلدي الآن. |
"Tu as pris mes médicaments?" demande-t-elle, sachant que c'est non. | Open Subtitles | هل قمت بشراء دوائى أنا أعلم الاجابة بالطبع لا |
J'ai pris mes médicaments pour le cœur. | Open Subtitles | أخبرت الأطباء أنني أخذت حبوبي للقلب |
Si mes cauchemars sont trop effrayants pour toi, peut-être que tu dois payer mes médicaments !" | Open Subtitles | بالنسبة إليك، يجب عليك أن تدفع مقابل علاجي |
Bientôt. Ma voiture est dehors mais j'ai oublié mes médicaments. | Open Subtitles | إنّي على طريقي، سيارتي بالخارج، لكنّي تذكّرت تركت دوائي هنا. |
Je peux avoir de I'eau pour mes médicaments? | Open Subtitles | سيدتي .. ممكن ان تأتيني ببعض الماء من أجل تناول دوائي بكل سرور |
Pour pouvoir payer mes médicaments, j'ai dû passer à deux repas par jour. | Open Subtitles | أعني ، حتى لأتمكن من شراء دوائي قلّلت عدد الوجبات في اليوم إلى وجبتين |
Il doit être midi. Il est temps de prendre mes médicaments. | Open Subtitles | لا بد من أنه وقت الظهيرة إنه وقت دوائي |
J'ai arrêté de prendre mes médicaments quand j'étais enceinte de toi, tu sais. | Open Subtitles | لقد توقفت عن تناول دوائي عندما كنت حاملا بك |
Je dors. J'ai juste oublié mes médicaments cette fois-ci. | Open Subtitles | أنا أنام، لقد نسيتُ تناول دوائي الليلةَ فقط |
mes médicaments me donnent des cauchemars, quand j'arrive enfin à dormir. | Open Subtitles | يبدو أنّ أدويتي تسبّب لي الكوابيس هذا بالطبع إن تمكّنت من النوم أصلاً |
Tu crois que remplacer mes médicaments et me faire rechuter en crise bipolaire était une bêtise, parce que j'ai pas été acceptée à la fac que je voulais ? | Open Subtitles | هل تظنين أن تبديل أدويتي أنت ميتة بالنسبة لي. استمر, ياصاح. |
C'est bête, je sais, mais j'ai oublié mes médicaments et je veux les prendre avec moi. | Open Subtitles | اعرف أن هذا قد يبدو سخيفاً ولكني لم أحضر أدويتي وأريدها أن تكون معي |
Chaque fois que j'ai des sentiments légitimes, je ne prends pas mes médicaments. | Open Subtitles | كلما أشعر بأي مشاعر حقيقية فلابد أنني توقفت عن أخذ ادويتي |
J'ai jeté mes médicaments, et j'entends des choses à nouveau. | Open Subtitles | . لقد أقلعت عن ادويتي , والان بت اسمع الأصوات مجدداً |
Comme, j'ai arrêté mes médicaments et vous ne l'avez même pas remarqué. | Open Subtitles | مثل، أنا انفجرت مدس بلدي وأنت لم تلاحظ حتى. |
Je prendrai quelque chose plus tard, après avoir pris mes médicaments. - J'aurai plus d'appétit. | Open Subtitles | سآكل شيئاً بعد فترة بعدما أخذ دوائى ستتحسن شهيتى |
J'ai besoin de mes médicaments. | Open Subtitles | اجعله يتوقف انا بحاجه لدوائي |
Je ne sais pas si ça va marcher mais je serai content de te faire essayer mes médicaments. | Open Subtitles | إنظر , لا أعرف إن كان سينفع لكن سيسعدني إعطائك بعضاً من عقاقيري لتجربها |