"mes projets" - Traduction Français en Arabe

    • خططي
        
    • خطتي
        
    • مشاريعي
        
    • مشروعي
        
    • مخططاتي
        
    • قائمتي للأشياء التي
        
    Je vous ai choisis comme membres de mon Conseil parce que je crois que vous pouvez tous m'aider dans mes projets. Open Subtitles وقد اخترتك لتكون جزءا من مجلسى لأنني أعتقد أن كل واحد يمكنك المساهمة في خططي
    Maintenant, si tu es prête à t'y mettre, je vais annuler mes projets de vendredi soir et rester ici avec toi toute la nuit. Open Subtitles الآن , إذا كنتِ راغبة في البدء سألغي خططي مساء يوم الجمعة وأبقى هنا معك طول الليل
    Faites que ça ne gâche pas mes projets avec Casey ! Open Subtitles رجاء ، من فضلك لا تدعي هذا يفسد خططي مع كيسي من فضلك
    Mais votre confident, celui qui vous a renseigné sur mes projets, celui que vous avez juré de protéger ... vous ne lui avez procuré aucun plaisir. Open Subtitles ولكن ثقتك, بان الذي قام بتسريب المعلومات لك حول خطتي تلك التي أقسمت على حمايتها
    mes projets nécessitent l'obscurité. Open Subtitles خطتي تحتاج إلى ظلام دامس لدينا نصف ساعة أخرى
    Vous allez regretter d'avoir dit cela. Tant que j'y suis, parlons d'un de mes projets. Open Subtitles وبينما أنا هنا، يمكن أن نناقش . مشاريعي ، أود أن أستقر
    Je dirais pas que ce sont mes projets, on travaille au moins à 3 dessus. Open Subtitles حسناً، لا أريد أن أقول مشروعي أعني، سأعمل مع ثلاثة شركاء على الأقل
    Commencer une vie de famille si vite. Abandonner mes projets. Open Subtitles تأسيس حياه عائلية مبكراً والتخلّي عن مخططاتي
    mes projets pour ce soir ont été annulés donc je peux venir à la fête. Open Subtitles خططي الليلة تم إلغائها و يمكنني تماماً الحضور للحفلة.
    Je songeais à mes projets : Open Subtitles كنت أسعى وراء خططي منذ ان أتيت إلى هنا كجميع الآخرين
    mes projets d'avenir ne sont peut-être pas ceux que tu as prévus. Open Subtitles حسناً، ربما خططي المستقبلية لا تتطابق مع ما خطَّطتِ لأجله
    {\pos(192,210)}je l'ai regardé dans les yeux et j'ai parlé de mes projets pour cet été. Open Subtitles حدقت في عيناه و تحدثت معه بشأن خططي الصيفية
    "J'ai donc attendu jusqu'à ce jour "pour mettre à exécution mes projets. Open Subtitles بسبب ذلك قررت أن أؤجل تنفيذ خططي حتى هذا الوقت
    En plus, on est censés parler de mes projets, tu sais, ce que je dois faire à propos des cours. Open Subtitles إظافة لذلك, يُفترض بنا أن نتكلّم عن خططي, أنت تعرف. ما يفترضُ بي عمله بشأن مشكلة المدرسة.
    Si je pouvais lui promettre ce mariage, cela servirait mes projets. Open Subtitles إذا استطعت وعده بالزواج منكِ بالإمكان أن يُساعدني في خططي
    Je scrute tout le monde pour voir qui est intéressé par mes projets. Open Subtitles سأتغاضي عن العصابة لأري من الذي يناسب خططي الكبيرة
    Vous avez gâché mes projets pour le week-end. Open Subtitles يجب أن أقول لك أنكِ أفسدت جميع خططي لنهاية الأسبوع
    mes projets nécessitent l'obscurité. Open Subtitles خطتي تحتاج إلى ظلام دامس لدينا نصف ساعة أخرى
    Ted, tu sais que les enfants n'ont jamais fait partie de mes projets. Open Subtitles تيد , انت تعلم ان الأطفال لم يكونوا أبداً جزء من خطتي
    mes projets ont progressé, Peter. Le président a promis une décision. Open Subtitles لقد اقتربت خطتي يا بيتر فقد وعدني الرئيس بالبت في الأمر
    Aujourd'hui, je peux avoir confiance en lui pour mes projets. Open Subtitles وبالنسبة لي اليوم، إنه شخص أثق به في مشاريعي
    Mes profs aiment garder mes projets, c'est pas juste pour mes parents. Open Subtitles أساتذتي في العادة يبقون مشاريعي عندهم ولكن هذا ليس عدلًا بالنسبة لوالدي
    Lifting d'un de mes projets fétiches datant d'avant ma... retraite forcée. Open Subtitles أنا أعيد تصميم مشروعي المفضل قبل تقاعدي الإجباري
    Tu ne peux pas arrêter mes projets, alors qu'espères-tu obtenir avec tout ça ? Open Subtitles لا يمكنك أن تحلم بإيقاف مخططاتي التطويرية لذا ماذا تتوقع حقاً أن تكسب جرّاء كل هذا؟
    Non. Et ce n'est pas dans mes projets. Open Subtitles لا ، وهذا ليس شيئاً موضوعاً على قائمتي للأشياء التي سأفعلها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus