J'ai laissé mon fils mort à Kindgi, à moitié enterré dans une tombe ou plus exactement une petite fosse creusée de mes propres mains. | UN | لقد تركت ابني في كيندغي نصف مدفون في قبر، أو لمزيد من الدقة في حفرة نبشتها بيدي. |
J'étais dans la salle avec 32 personnes qui ne s'en sont pas sortis, certains que j'ai essayé de sauver de mes propres mains mais je ne pouvais pas, y compris Clayton. | Open Subtitles | كنت بالغرفة برفقة 32 شخص لم ينجوا بأرواحهم حاولت إنقاذ بعضًا منهم بيدي |
J'ai anéanti des régimes, Olivia, assassiné des dictateurs de mes propres mains, façonné l'histoire avec un seul coup de téléphone. | Open Subtitles | لقد اسقطت انظمة اوليفيا اغتلت طواغيت بيدي شكلت التاريخ بمكالمة هاتفية |
Parfois j'ai envie de faire les choses de mes propres mains. | Open Subtitles | ربما أريد في بعض الأحيان أن أفعل الأشياء بيداي العاريتان. |
Et me l'amener ici pour que je puisse l'étrangler de mes propres mains, il n'y aura aucune justice. | Open Subtitles | وتحضره إلى هنا لأقتله بيديّ فلن تكون هناك أي عدالة |
Je ne lui donnerai pas satisfaction, même si je dois arracher ma gorge avec mes propres mains ! | Open Subtitles | انا لا اريد منحة الراحة حتى ولو كان على تمزيق حنجرتى بيدى |
Mon berceau sera sécurisé, parce que je le construis de mes propres mains. | Open Subtitles | بواسطة ليني كرافيتز سريري سيكون امنا لأنني انا من ابنيه بيدي الاثنتين |
Tu sais, à vrai dire, je n'ai jamais tué quelqu'un de mes propres mains. | Open Subtitles | تعرف أنّه لم يسبق لي وأن قتلت رجلاً بيدي. |
Je lui infligerai de mes propres mains une telle mort... qu'aucun fils n'osera plus jamais tuer sa mère. | Open Subtitles | بيدي سوف أقتله أبشع قتلة حتى لا يتجرأ أي ولد و يقتل أمه مرة أخرى |
et que je tuerai de mes propres mains. | Open Subtitles | ولدي ايضا فأر ياكل من خلال علب الالمنيوم والذي سوف اقتله بيدي |
Je vais t'expulser de ce cheval de mes propres mains. | Open Subtitles | سوف ارميك من على هذا الحصان بيدي فقط ، سوف افعل |
J'ai combattu un dragon qui lançait du feu de mes propres mains. | Open Subtitles | ومنذ مدة ليست ببعيدة قاتلت تنيناً بيدي هاتين |
Je vous fait la promesse que si nous en sommes encore là l'an prochain je nous construirais un lieu de mes propres mains. | Open Subtitles | أعدك أنه في مثل هذا الوقت في العام القادم سأبني لنا منزلاً بيدي |
J'aimerais saccager le bâtiment entier de mes propres mains, ou l'incendier sauf qu'il n'y a rien à brûler ici. | Open Subtitles | أنا أريد أن أمزق كامل المبنى بيدي هاتين أو أضرم فيه النار تعلم ليس هناك شيء في هذا المكان لأحرقه |
Ou, dieu m'en soit témoin, je vous trouverai et vous arracherai le cœur de mes propres mains. | Open Subtitles | وإلا بمساعدة الرّب, سأجدكم وسأقتلع قلبك بيداي وحدهم |
Tu n'as pas idée du mal que j'ai à me retenir... de ne pas passer derrière cette table pour te tuer... de mes propres mains. | Open Subtitles | ليس لديك فكرة كم من الصعب علي أَنْ لا أصلَ عبر هذه الطاولة وقتلك بيداي العاريتين. |
Je ne possède rien à part cette maison que j'ai bâtie de mes propres mains. | Open Subtitles | كل ما أملكه هو هذا المنزل الذي بنيته بيداي العاريتان |
Il doit penser que je lui suis redevable de ce que j'ai construit moi-même de mes propres mains. | Open Subtitles | زرع هذه الفكرة برأسه، بأنّني مدينٌ له لما قمت ببنائه بيديّ هاتين |
Si personne vient, je vous tuerai de mes propres mains. | Open Subtitles | -إنْ لم يكن هناك أحد قادم فسأقتلك بيديّ العاريتين. |
Tammany de mon cul Vous revenez une seule fois aux Five Points et je vous étripe de mes propres mains ! | Open Subtitles | فإذا أتيت مرة أخرى للنقاط الخمس فسيتم إرسالك للجحيم بيدى |
Si je revois un jour le fils Van Dort, je l'étrangle de mes propres mains. | Open Subtitles | لورأيتذلكالفتىفاندورت... سوف أخنقة بيداى ... |