"mes soldats" - Traduction Français en Arabe

    • جنودي
        
    • جنودى
        
    • لجنودي
        
    Le seul combat vécu par la plupart de mes soldats était dans un simulateur. Open Subtitles المعركة الوحيدة التي شاهدها مُعظم جنودي تقريباً كانت في أجهزة المُحاكاة
    Sur le chemin, mes soldats ont regroupé tous ces hérétiques français. Open Subtitles في طريقي إلى هنا، جمعَ جنودي كلّ هؤلاء الزنادقة الفرنسيين
    Je réunirai mes soldats. Nous pourchasserons cet ogre avant qu'il puisse nous nuire plus. Open Subtitles سأجمع جنودي ونطارد هذا الغول قبل أنْ يتمكّن مِنْ إلحاق المزيد مِن الأذى
    mes soldats vont penser que leur empereur n'a que faire d'eux. Open Subtitles و الآن جنودي يخالون أن امبراطورهم لا يكن أدنى تقدير لخدماتهم
    Si mes soldats les revoient, je tuerai tous villageois. Open Subtitles إذا رآهم جنودى مرة أخرى سوف أقتل جميع الفلاحين
    Un coup d'état protège la vie de mes soldats et vous empêche d'enflammer cette ville contre moi . Open Subtitles انقلاب سلمي يحفظ حياة جنودي ويمنعكم من تدمير المدينة كي لا أستولي عليها
    Vos bombes ont tué 3 de mes soldats, et blessé 7 autres. Open Subtitles قنابلك قد قتلت ثلاث من جنودي و أصابت سبعة
    On doit te trouver des soins, et je dois avertir mes soldats. Open Subtitles حسنا، نحن بحاجة للحصول على انك عناية طبية، وأنا في حاجة إلى تنبيه جنودي.
    Conduis mes soldats au sentier qui me permettra de prendre à revers les maudits spartiates, et tu connaîtras des voluptés infinies. Open Subtitles قد جنودي إلى الطريقِ المخفيِ الذي ترك خلف الاسبارطيين الملعونون، ومتعتك ستكون لانهائية.
    mes soldats leur ont tiré dessus près des temples. Mais ils les ont manqués. Open Subtitles جنودي أطلقوا الرصاص عليهما قرب المعابد لكنهما لاذا بالفرار
    Suis mes soldats et dépêche-toi, si tu veux les revoir. Open Subtitles إذهبْ مَع جنودي وأسرع بالعودة اذا أردت الحفاظ على حياة أؤلئك الصّراصير
    Les guerres se passent, mais mes soldats sont éternels. Open Subtitles الحرب تأتي وتذهب ولكن جنودي يبقون أبديين
    Les guerres se passent, mais mes soldats sont éternels. Open Subtitles الحرب تأتي وتذهب ولكن جنودي يبقون أبديين
    Un de mes soldats a surpris ce paysan en train de voler un navet dans mon jardin. Open Subtitles مَسكَ أحد جنودي هذا الفلاحِ يسرق من حديقة القلعة
    Je vous autoriserai à partir pour Port-Réal en guise de réparation pour les erreurs de mes soldats. Open Subtitles سأسمح لك بالذهاب للعاصمة كتكفير عن الخطأ الذي إرتكبه جنودي
    Apprenez que mes soldats sont en marche vers un objectif plus noble déterminé par les dieux. Open Subtitles بمعرفة أن جنودي تم إرسالهم لسبب اسمى عن طريق الآلهة نفسهم
    S'ils veulent la protection de mes soldats, qu'il cessent leurs pleurnicheries et soient reconnaissants pour leur pitance. Open Subtitles لو أنهم يريدون حماية جنودي يمكنهم أن يقللوا الشكوى ويكنون ممتنون على دقيق الشوفان
    Quand on ira livrer bataille, n'entre pas dans la salle de combat avant que tous mes soldats y soient. Open Subtitles لن تمُر من خلال هذه البوّابات حتى يعبر كل جنودي
    je ne renverrai pas mes soldats ni ne capitulerai face à la plèbe de Rome. Open Subtitles لا تترجيننى أن أصرف جنودى أو أى لعبة تلعبها روما
    Mes nobles généraux mes soldats valeureux mon peuple au cour plein de foi. Open Subtitles قوادى النبلاء.. جنودى الشجعان.. وشعبى المؤمن..
    C'était un de mes soldats Open Subtitles كان واحداً من جنودى
    - La justice. Pour mes soldats morts dans votre mission. Open Subtitles العدالة، لجنودي الذين لقوا حتفهم في المهمة التي دبرتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus