| Avant que je m'écrase, j'ai senti quelque chose entrer dans mon esprit, comme si quelque chose l'avait détruit en regardant dans mes souvenirs. | Open Subtitles | قبل أن أصطدم شعرت بشيء يدخل عقلي كما لو أنه كان شيئاً يمزّقه إلى أجزاء ينظر إلى ذكرياتي |
| Non, quelqu'un me manipule en utilisant mes souvenirs contre moi. | Open Subtitles | لا، هناك من يتلاعب بي بإستخدام ذكرياتي ضدي |
| Pour terminer, je voudrais partager mes souvenirs et mon expérience. | UN | وأخيرا، أود أن تشاطروني ذكرياتي وتجربتي. |
| En outre, si mes souvenirs sont exacts, beaucoup de pays n'ont pris la parole que lors des derniers jours du débat général. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن كانت ذاكرتي صحيحة بالنسبة لاجتماعاتنا، فإن بلدانا كثيرة قد تكلمت في الأيام الأخيرة للمناقشة العامة. |
| Je ne me souviens pas de certaines choses, mais presque tous mes souvenirs me reviennent. | Open Subtitles | بعض مما حدث لايمكني أن أتذكره لكن تقريبا كل شيء أخر أتذكره |
| Lorsque mes souvenirs s'effaceront je prendrai le sérum. | Open Subtitles | ثم، عندما تبدأ ذكرياتي بالتلاشى سأخذ المصل |
| J'étais dans un de mes souvenirs. | Open Subtitles | لم تكوني تستجيبين لقد كنتُ في داخل أحدى ذكرياتي |
| Mais c'est peut-être le début d'un réveil de tous mes souvenirs. | Open Subtitles | ولكن ربما هذا هو بداية لي الحصول على كل شيء ذكرياتي القديمة مرة أخرى. |
| Le fait de puiser dans mon esprit, a débloqué certains de mes souvenirs. | Open Subtitles | عملية التنصت في ذهني، على نحو ما مقفلة بعض من ذكرياتي. |
| mes souvenirs sont revenus quand j'étais sur le terrain. | Open Subtitles | حسناً ، عادت ذكرياتي إلىّ عندما كُنت أتواجد بالميدان |
| Juste quand elle a été dans mes souvenirs, elle a en gros trébuché sur mes sentiments pour elle. | Open Subtitles | فقط عندما قامت بالغرز الى ذكرياتي فإنها بالصدفة رأت مشاعري نحوها |
| Tous mes souvenirs sont déformés en ces cauchemars monstrueux. | Open Subtitles | كافّة ذكرياتي حُرّفت لهذه الكوابيس المرعبة. |
| Il m'a pris mes souvenirs aussi, ce qui signifie que je dois savoir quelque chose. | Open Subtitles | نزع ذكرياتي أيضاً، لذا لا بدّ أنّي أعرف أمراً ما |
| Il n'y a qu'une autre personne capable de déchiffre l'énigme de la sorcière, la même personne avec qui j'ai partagé mes souvenirs de cette nuit... ma psy en qui j'ai confiance. | Open Subtitles | لا يوجد إلّا شخص آخر غيري بوسعه حلّ أحجية ساحرة الشخص عينه الذي شاركته ذكرياتي عن ليلتئذٍ طبيبتي النفسيّة المؤتمنة. |
| La même personne avec qui j'ai partagé mes souvenirs de cette nuit: ma thérapeute de confiance. | Open Subtitles | الشخص الذي شاركته ذكرياتي عن ليلتئذٍ، طبيبتي النفسيّة المؤتمنة. |
| Vous voulez que j'abandonne mes souvenirs de cette journée ? Non. | Open Subtitles | هل تريدني أن أتخلي عن ذاكرتي من ذلك اليوم؟ |
| Je ne peux même pas me rappeler lesquels sont mes souvenirs. | Open Subtitles | لا أستطيع تذكّر حتى.. أيهم تكون ذاكرتي بعد الآن. |
| Non car mes souvenirs du vendredi 12 ont été supprimés | Open Subtitles | أنا لا، لأن ذاكرتي من يوم الجمعة ال12 قد تم حذفه. |
| Elle est plus jeune que dans mes souvenirs. | Open Subtitles | إنها أصغر سناً مما أتذكره إنها بعمري تقريباً |
| Mais je ne suis pas sûre s'il s'agit vraiment de mes souvenirs ou si j'assimile les souvenirs de M. Cha comme les miens. | Open Subtitles | انا لست متأكده اذا كانت هذه حقاً هى ذكرياتى ام انا اخطئ بها بذكريات السيد. تشا |
| J'ignore pourquoi j'espérais que tu sois le même Barry Allen que dans mes souvenirs. | Open Subtitles | لا أعلم لماذا أتوقع منك أن تكون نفس (باري آلان) الذي أذكره |
| Si mes souvenirs sont bons, ça ne lui a pas déplu. | Open Subtitles | كما أَتذكّرُ تَمتّعتْ بالتي هي تماماً قليلاً |
| Vous appréciez les pigeons, d'après mes souvenirs. | Open Subtitles | -اذا قلت لكَ ربما تغضب، فأنت تحب الحمام على ماأذكر |
| Ianka, vous ne pouvez pas garder mes souvenirs en otages. | Open Subtitles | إيانكا لا يمكنك الإحتفاظ بذكرياتي كرهينة |
| Il m'a lavé le cerveau, il m'a pris ma vie, mes souvenirs, avant de commettre des meurtres pour lui. | Open Subtitles | (لقد غسل دماغي يا (كاثرين سلبني حياتي وذكرياتي , ثم جعلني أقتل لأجله |
| Si mes souvenirs sont exacts, t'as porté dans ta jeunesse une robe comme celle-là. | Open Subtitles | وإذا اسعفتني الذاكرة الحق، يمكنك استخدام إلى بستان تماما مثل ذلك. تذكر؟ |
| Presque tout est comme dans mes souvenirs. | Open Subtitles | تعرفين كل شيئ تماما تقريباً كما اتذكره |