Questions soumises pour information : mesure de la performance économique et du progrès social | UN | بنود للعلم: قياس الأداء الاقتصادي والتقدم الاجتماعي |
Rapport de la France sur la mesure de la performance économique et du progrès social | UN | تقرير فرنسا بشأن قياس الأداء الاقتصادي والتقدم الاجتماعي |
On met actuellement au point plusieurs instruments nouveaux de mesure de la performance, afin de suivre de près les progrès accomplis dans la réalisation des objectifs fixés dans les Plans d'action du PNUD. Fiches. | UN | 91 - يجري إنشاء عدد من أدوات قياس الأداء الجديدة بهدف الرصد الوثيق للتقدم المحرز صوب بلوغ الأهداف المحددة في الخطط الاستشرافية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وهي كما يلي: |
Le service des voyages doit mettre en place un système de mesure de la performance pour évaluer régulièrement et efficacement les prestations de Carlson Wagon lit Travel. | UN | إنشاء نظام لقياس الأداء في وحدة السفر لتقييم أداء شركة كارلسون واغون لي على نحو منتظم فعال. |
i. Le service des voyages doit mettre en place un système de mesure de la performance pour évaluer régulièrement et efficacement les prestations de cwt. | UN | `1` إنشاء نظام لقياس الأداء في وحدة السفر لتقييم أداء الشركة على نحو منتظم فعال. |
Ces services sont les suivants: analyse des tendances industrielles actuelles ou nouvelles; mesure de la performance industrielle; conseils en matière de politique fondés sur les meilleures pratiques internationales; transfert et mise à niveau de techniques de fabrication écologiquement rationnelles; et promotion des investissements industriels. | UN | ومن تلك الخدمات ما يلي: إجراء التحليلات للاتجاهات الصناعية الراهنة والمنبثقة؛ ووضع المعايير القياسية للأداء الصناعي؛ وتقديم المشورة بشأن السياسات استنادا إلى أفضل الممارسات الدولية؛ ونقل تكنولوجيات الصناعة التحويلية السليمة بيئيا وترقيتها؛ وترويج الاستثمارات الصناعية. |
C'est là le message de l'influente Commission Stiglitz sur la mesure de la performance économique et du progrès social citée dans le Rapport. | UN | تلك هي رسالة لجنة ستيجليتز النافذة لعام 2009، والمعنية بقياس الأداء الاقتصادي والتقدم الاجتماعي، وقد اقتُبِِست في التقرير. |
Comme indiqué plus haut, les objectifs de l'UNOPS partent du postulat que l'exécution est linéaire et homogène sur l'année alors que les données historiques ne vont pas dans le sens de ce postulat, et l'objectif n'est donc ni crédible ni utile pour la mesure de la performance effective. | UN | وكما ذكر آنفا، تفترض أهداف المكتب أن الإنجاز سيتبع نمطا مطردا على مدى السنة. ولا يؤيد تاريخ الأداء هذا الافتراض، وبالتالي فإن الهدف ليس وسيلة موثوقة أو مجدية في قياس الأداء الفعلي. |
Membre de la Commission du Premier Ministre indien pour la réforme foncière et de la Commission pour la mesure de la performance économique et du progrès social présidée par Joseph Stiglitz et mise en place par le Président français, Nicolas Sarkozy. | UN | عضو في لجنة إصلاح الأراضي التي أنشأها رئيس الوزراء الهندي وفي لجنة قياس الأداء الاقتصادي والتقدم الاجتماعي التي يرأسها جوزيف ستغليتز وشكلها الرئيس الفرنسي، نيكولا ساركوزي. |
mesure de la performance économique et du progrès social | UN | سين - قياس الأداء الاقتصادي والتقدم الاجتماعي |
p) mesure de la performance économique et du progrès social. | UN | (ع) قياس الأداء الاقتصادي والتقدم الاجتماعي المحرز. |
p) mesure de la performance économique et du progrès social. | UN | (ع) قياس الأداء الاقتصادي والتقدم الاجتماعي المحرز. |
o) mesure de la performance économique et du progrès social. | UN | (س) قياس الأداء الاقتصادي والتقدم الاجتماعي المحرز. |
o) mesure de la performance économique et du progrès social | UN | (س) قياس الأداء الاقتصادي والتقدم الاجتماعي المحرز |
s) mesure de la performance économique et du progrès social | UN | (ق) قياس الأداء الاقتصادي والتقدم الاجتماعي |
Il semble que la mesure de la performance et de l'excellence scientifique n'est pas toujours équitable à l'égard des femmes. | UN | وقد تم التأكيد على أن قياس الأداء والتميز العلمي قد لا يكون عادلا بالنسبة للمرأة(). |
mesure de la performance | UN | قياس الأداء وضع السياسات |
Les premiers programmes intégrés étant bien avancés dans la deuxième année de leur mise en œuvre, l'un des principaux objectifs, en 2000 a été la mise en place d'un système de mesure de la performance. | UN | بعد دخول البرامج المتكاملة الأولى سنتها الثانية من التنفيذ، انصبّ التركيز الرئيسي لعام 2000 على انشاء نظام لقياس الأداء. |
Des cadres similaires de mesure de la performance, y compris des indicateurs précis de réalisation à l'échelon du programme, devraient être créés au niveau des domaines d'activité thématiques et du CCR. | UN | وينبغي أيضا وضع إطارات مماثلة لقياس الأداء على الصعيد المواضيعي وعلى صعيد إطار التعاون الإقليمي، تشمل مؤشرات إنجاز واضحة على مستوى البرامج. |
Des cadres similaires de mesure de la performance, y compris des indicateurs précis de réalisation à l'échelon du programme, devraient être créés au niveau des domaines d'activité thématiques et du CCR. | UN | وينبغي أيضا وضع إطارات مماثلة لقياس الأداء على الصعيد المواضيعي وعلى صعيد إطار التعاون الإقليمي، تشمل مؤشرات إنجاز واضحة على مستوى البرامج. |
Ces services sont les suivants: analyse des tendances industrielles actuelles ou nouvelles; mesure de la performance industrielle; conseils en matière de politique fondés sur les meilleures pratiques internationales; transfert et mise à niveau des techniques de fabrication écologiquement rationnelles; et promotion des investissements industriels. | UN | ومن تلك الخدمات ما يلي: إجراء التحليلات للاتجاهات الصناعية الراهنة والمنبثقة؛ ووضع المعايير القياسية للأداء الصناعي؛ وتقديم المشورة بشأن السياسات استنادا إلى أفضل الممارسات الدولية؛ ونقل تكنولوجيات الصناعة التحويلية السليمة بيئيا وترقيتها؛ وترويج الاستثمارات الصناعية. |
Mais cet étalon de la réussite est de plus en plus remis en cause au profit d'une nouvelle façon de penser, illustrée par le rapport Brundtland en 1987, par l'indice de développement humain et par la Commission sur la mesure de la performance économique et du progrès social créée par le Président français Nicolas Sarkozy et présidée par Joseph Stiglitz, Amartya Sen et Jean-Paul Fitoussi. | UN | بيد أن الفكر الجديد بات يشكّك بصورة متزايدة في وجاهة هذا المؤشر كمقياس للنجاح، ومن ذلك تقرير برونتلاند لعام 1987، ومؤشر التنمية البشرية، واللجنة المعنية بقياس الأداء الاقتصادي والتقدم الاجتماعي التي أنشأها الرئيس نيكولا ساركوزي، رئيس فرنسا، ويرأسها كل من جوزيف ستيغليتز وأمارتيا سين وجان بول فيتوسي. |