"mesure recommandée" - Traduction Français en Arabe

    • الإجراءات الموصى باتخاذها
        
    • الإجراء الموصى به
        
    • التدابير الموصى بها ستنفّذ أم
        
    • التدبير الموصى به
        
    • الإجراء الموصى باتخاذه
        
    Mesure recommandée: La procédure de suivi concernant les quatrième et cinquième rapports a pris fin. UN الإجراءات الموصى باتخاذها: يُنهى إجراء المتابعة فيما يتعلق بالتقريرين الدوريين الرابع والخامس.
    mesure recommandée : Aucune nouvelle mesure n'est recommandée. UN الإجراءات الموصى باتخاذها: لم توص اللجنة بأي إجراء.
    mesure recommandée : La procédure spéciale concernant le deuxième rapport périodique a pris fin. UN الإجراءات الموصى باتخاذها: يُنهى إجراء المتابعة فيما يتعلق بالتقرير الدوري الثاني.
    mesure recommandée : Aucune autre mesure n'est recommandée. UN الإجراءات الموصى باتخاذها: لم يوص باتخاذ أي إجراء.
    mesure recommandée : Lettre reflétant l'analyse du Comité. UN الإجراء الموصى به: رسالة تعكس تحليل اللجنة.
    mesure recommandée : La procédure spéciale concernant le troisième rapport périodique a pris fin. UN الإجراءات الموصى باتخاذها: يُنهى إجراء المتابعة فيما يتعلق بالتقرير الدوري الثالث.
    mesure recommandée : Si aucun renseignement n'est reçu, un rappel devrait être renvoyé. UN الإجراءات الموصى باتخاذها: إذا لم ترد أية معلومات، ينبغي إرسال تذكير بذلك.
    Mesure recommandée: Si aucun renseignement n'est reçu, il faudrait prévoir de nouvelles consultations à la centième session. UN الإجراءات الموصى باتخاذها: إذا لم ترد معلومات، فسينبغي أن تدرج المشاورات في الدورة السابعة والتسعين.
    Mesure recommandée: Pas d'autre mesure recommandée. UN الإجراءات الموصى باتخاذها: لم يُوص باتخاذ أي إجراء آخر.
    Mesure recommandée: Les réponses complémentaires de l'État partie devraient être traduites et examinées à une session ultérieure. UN الإجراءات الموصى باتخاذها: تنبغي ترجمة الردود التكميلية التي أدلت بها الدولة الطرف والنظر فيها أثناء دورة لاحقة.
    Mesure recommandée: Un rappel devrait être envoyé pour demander une réunion avec un représentant de l'État partie. UN الإجراءات الموصى باتخاذها: سيُرسل تذكير لطلب عقد اجتماع مع ممثلٍ للدولة الطرف.
    Mesure recommandée: Si aucun renseignement n'est reçu, un nouveau rappel devrait être envoyé. UN الإجراءات الموصى باتخاذها: إذا لم ترد معلومات، فسينبغي إرسال تذكير آخر.
    Mesure recommandée: Un rappel devrait être envoyé UN الإجراءات الموصى باتخاذها: سيُرسَل تذكير
    Mesure recommandée: Les réponses complémentaires de l'État partie devraient être traduites et examinées à une prochaine session. UN الإجراءات الموصى باتخاذها: في حالة عدم تلقي أي معلومـات، ينبغي إرسال تذكير آخر.
    Mesure recommandée: Le rapport sera examiné à la centième session. UN الإجراءات الموصى باتخاذها: سيُدرس التقرير في الدورة المائة للجنة.
    Mesure recommandée: Des entretiens seront organisés pendant la prochaine session du Comité. UN الإجراءات الموصى باتخاذها: ستعقد محادثات خلال الدورة المقبلة للجنة.
    Mesure recommandée: Une demande de rencontre avec un représentant de l'État partie devrait être envoyée. UN الإجراءات الموصى باتخاذها: ينبغي إرسال طلب لعقد اجتماع مع ممثلٍ للدولة الطرف.
    Mesure recommandée: Les réponses complémentaires de l'État partie devraient être examinées à une prochaine session. UN الإجراءات الموصى باتخاذها: ينبغي النظر في الردود التكميلية في دورة لاحقة.
    Mesure recommandée: Lettre reflétant l'analyse du Comité. UN الإجراء الموصى به: رسالة تعكس تحليل اللجنة.
    Mesure recommandée: Analyser la réponse de la MINUK à la prochaine session UN الإجراء الموصى به: تحليل رد البعثة في الدورة القادمة.
    Mesure recommandée: Les réponses sur la suite donnée aux recommandations devraient être prises en considération lors de l'analyse du prochain rapport périodique. UN الإجراء الموصى به: ينبغي إدراج ردود المتابعة في تحليل التقرير الدوري القادم
    C'est à la Conférence qu'il revient de décider de la mise en œuvre de toute mesure recommandée. UN ويُترك للمؤتمر أن يُقرِّر ما إذا كانت أي من التدابير الموصى بها ستنفّذ أم لا.
    Présentation de la mesure recommandée par le Rapporteur spécial chargé du suivi des observations finales et adoptées par le Comité UN بيان التدبير الموصى به من المقرر الخاص المعني بمتابعة الملاحظات الختامية، الذي اعتمدته اللجنة:
    Mesure recommandée: Si aucun renseignement n'est reçu, des consultations devraient être organisées à la centième session. UN الإجراء الموصى باتخاذه: إذا لم ترد معلومات ستجرى المشاورات في الدورة المائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus