"mesures économiques coercitives" - Traduction Français en Arabe

    • التدابير الاقتصادية القسرية
        
    • تدابير اقتصادية قسرية
        
    • للتدابير الاقتصادية القسرية
        
    • الإجراءات الاقتصادية القسرية
        
    • التدابير القسرية الاقتصادية
        
    • تدابير قسرية اقتصادية
        
    • والتدابير الاقتصادية القسرية
        
    • بالتدابير الاقتصادية القسرية
        
    • الإجراءات القسرية
        
    Élimination des mesures économiques coercitives unilatérales et extraterritoriales utilisées pour exercer une pression politique et économique UN إنهاء التدابير الاقتصادية القسرية الانفرادية التي تتجاوز الحدود الإقليمية كوسيلة للإكراه السياسي والاقتصادي
    Élimination des mesures économiques coercitives unilatérales et extraterritoriales utilisées pour exercer une pression politique et économique UN إنهاء التدابير الاقتصادية القسرية الانفرادية التي تتجاوز الحدود الإقليمية كوسيلة للإكراه السياسي والاقتصادي
    Élimination des mesures économiques coercitives unilatérales et extraterritoriales utilisées pour exercer une pression politique et économique UN إنهاء التدابير الاقتصادية القسرية الانفرادية التي تتجاوز الحدود الإقليمية كوسيلة للإكراه السياسي والاقتصادي
    Pour ces raisons, il nous paraît difficile de soutenir l'avis de ceux qui prônent encore la prise des mesures économiques coercitives anachroniques à l'encontre d'autres pays. UN لذلك، يتعذر علينا أن نتفق مع أولئك الذين ما زالوا يؤيدون تطبيق تدابير اقتصادية قسرية عفا عليها الزمن ضد بلدان أخرى.
    Une condamnation globale des mesures économiques coercitives multilatérales aurait un impact positif sur la situation complexe de notre région. UN وسيكون للإدانة الجماعية للتدابير الاقتصادية القسرية الانفرادية تأثير إيجابي على الموقف المعقد في منطقتنا.
    Élimination des mesures économiques coercitives unilatérales et extraterritoriales utilisées pour exercer une pression politique et économique UN إنهاء التدابير الاقتصادية القسرية الانفرادية التي تتجاوز الحدود الإقليمية كوسيلة للإكراه السياسي والاقتصادي
    Élimination des mesures économiques coercitives unilatérales et extraterritoriales utilisées pour exercer une pression politique et économique UN إنهاء التدابير الاقتصادية القسرية الانفرادية التي تتجاوز الحدود الإقليمية كوسيلة للإكراه السياسي والاقتصادي
    une pression politique et économique Élimination des mesures économiques coercitives unilatérales et extraterritoriales utilisées pour exercer UN إنهاء التدابير الاقتصادية القسرية الانفرادية التي تتجاوز الحدود الإقليمية كوسيلة للإكراه السياسي والاقتصادي
    pour exercer une pression politique et économique Élimination des mesures économiques coercitives unilatérales et extraterritoriales utilisées UN إنهاء التدابير الاقتصادية القسرية الانفرادية التي تتجاوز الحدود الإقليمية كوسيلة للإكراه السياسي والاقتصادي
    Élimination des mesures économiques coercitives unilatérales et extraterritoriales utilisées pour exercer une pression politique et économique UN إنهاء التدابير الاقتصادية القسرية الانفرادية التي تتجاوز الحدود الإقليمية كوسيلة للإكراه السياسي والاقتصادي
    Élimination des mesures économiques coercitives unilatérales et extraterritoriales utilisées pour exercer une pression politique et économique UN إنهاء التدابير الاقتصادية القسرية الانفرادية التي تتجاوز الحدود الإقليمية كوسيلة للإكراه السياسي والاقتصادي
    Élimination des mesures économiques coercitives unilatérales et extraterritoriales utilisées pour exercer une pression politique et économique UN إنهاء التدابير الاقتصادية القسرية الانفرادية التي تتجاوز الحدود الإقليمية كوسيلة للإكراه السياسي والاقتصادي
    Élimination des mesures économiques coercitives unilatérales et extraterritoriales utilisées pour exercer une pression politique et économique UN إنهاء التدابير الاقتصادية القسرية الانفرادية التي تتجاوز الحدود الإقليمية كوسيلة للإكراه السياسي والاقتصادي
    Élimination des mesures économiques coercitives unilatérales et extraterritoriales utilisées pour exercer une pression politique et économique UN إنهاء التدابير الاقتصادية القسرية الانفرادية التي تتجاوز الحدود الإقليمية كوسيلة للإكراه السياسي والاقتصادي
    Élimination des mesures économiques coercitives unilatérales et extraterritoriales utilisées pour exercer une pression politique et économique UN إنهاء التدابير الاقتصادية القسرية الانفرادية التي تتجاوز الحدود الإقليمية كوسيلة للإكراه السياسي والاقتصادي
    L'adoption de mesures économiques coercitives ne relève du mandat de l'ONU que dans des situations où il existe une menace grave à la paix et à la sécurité internationales. UN واتخاذ تدابير اقتصادية قسرية لا يقع ضمن ولاية الأمم المتحدة إلا في حالات وجود تهديد خطير للسلم والأمن الدوليين.
    La République de Bulgarie n'applique pas et n'a jamais appliqué de mesures économiques coercitives unilatérales. UN لا تنفذ جمهورية بلغاريا ولم تنفذ قط تدابير اقتصادية قسرية أحادية.
    Ils se disent gravement préoccupés par les mesures visant à bloquer ou entraver, à des fins politiques ou autres, au moyen notamment de mesures économiques coercitives, le transfert de technologie vers les pays en développement. UN وأعربوا عن بالغ قلقهم إزاء التدابير الرامية إلى عرقلة او تعطيل نقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية ﻷغراض سياسية أو غيرها، ولا سيما من خلال تنفيذ تدابير اقتصادية قسرية.
    Le Gouvernement arménien voit dans la Conférence une condamnation des mesures économiques coercitives unilatérales conçues comme des pressions politiques. UN وذكر أن حكومته اعتبرت هذا المؤتمر إدانة للتدابير الاقتصادية القسرية التي تمارس من جانب واحد بغرض الضغط السياسي.
    La Jamahiriya arabe libyenne est très préoccupée par le fait que certains États continuent d'imposer des mesures économiques coercitives unilatérales extraterritoriales, considérant que ces mesures constituent une violation flagrante des principes du droit international. UN تعرب الجماهيرية العربية الليبية عن قلقها الشديد إزاء استمرار بعض الدول في تطبيق الإجراءات الاقتصادية القسرية الانفرادية التي تتجاوز الحدود الإقليمية باعتبارها مخالفة صريحة للقانون الدولي.
    De plus, l'ampleur du soutien apporté aux résolutions adoptées par l'Assemblée générale depuis tant d'années témoigne bien de la ferme opposition de la communauté internationale aux mesures économiques coercitives unilatérales en général, et à l'embargo économique, commercial et financier imposé à Cuba en particulier. UN فاتخاذ الجمعية العامة على مدى سنوات عديدة قرارات تحظى في كل مرة بهذا القدر الواسع من التأييد، إنما هو دليل واضح على أن المجتمع الدولي يرفض بشدة التدابير القسرية الاقتصادية الانفرادية بشكل عام، والحصار الاقتصادي والتجاري والمالي المفروض على كوبا، بشكل خاص.
    La République de Bulgarie n'approuve pas l'imposition de mesures économiques coercitives unilatérales contre Cuba, qui sont contraires aux principes de droit international et portent atteinte à la liberté et à la transparence du commerce international. UN 3 - إن جمهورية بلغاريا لا تقر استخدام تدابير قسرية اقتصادية انفرادية ضد كوبا تكون غير متسقة مع مبادئ القانون الدولي ومعوقة لحرية وشفافية التجارة الدولية.
    Les mesures économiques coercitives limitent le développement des échanges dans le monde et constituent un frein à l'expansion économique globale. UN والتدابير الاقتصادية القسرية تحد من تطوير عمليات التبادل في العالم وتشكل كابحا للتوسع الاقتصادي.
    Il est donc opposé à ce que la question des mesures économiques coercitives soit inscrite à l'ordre du jour de la Deuxième Commission de l'Assemblée générale à sa cinquantième session. UN ولذلك تعارض اليابان إدراج البند المتعلق بالتدابير الاقتصادية القسرية في جدول أعمال اللجنة الثانية في دورة الجمعية العامة الخمسين.
    J'espère que la résolution contribuera au règlement pacifique du différend entre ces deux pays sans qu'il soit recouru à des mesures économiques coercitives unilatérales. UN ونأمل في أن يسهم اعتماد القرار في تسوية الخلافات بين البلدين بالطرق السلمية، بعيدا عن الإجراءات القسرية الانفرادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus