"mesures concernant les enfants" - Traduction Français en Arabe

    • الإجراءات المتعلقة بالأطفال
        
    • الأعمال المتعلقة بالأطفال
        
    • التدابير المتعلقة بالأطفال
        
    • الإجراءات التي تتعلق بالأطفال
        
    • الإجراءات التي تتخذ بشأن الأطفال
        
    Cependant certaines des actions prévues sont pertinentes pour les femmes et les jeunes filles, comme, par exemple, les mesures concernant les enfants et les jeunes, les handicapés, le droit au travail, le droit à la sécurité et l'accès à la justice. UN ومع ذلك فإن عناصر من خطة حقوق الإنسان ما زالت تتصل بالمرأة والفتاة ومنها على سبيل المثال الإجراءات المتعلقة بالأطفال والشباب والمعوَّقين، والحق في العمل، والحق في الأمن والوصول إلى ساحة العدالة.
    72. L'article 3 est consacré à des cas individuels, mais, de façon explicite, il exige également que l'intérêt supérieur des enfants en tant que groupe soit pris en compte dans toutes les mesures concernant les enfants. UN 72- وتخصَّص المادة 3 للحالات الفردية، لكنها تنص بشكل صريح أيضاً على ضرورة مراعاة المصالح الفُضلى للأطفال بصفتهم فئة في جميع الإجراءات المتعلقة بالأطفال.
    72. L'article 3 est consacré à des cas individuels, mais, de façon explicite, il exige également que l'intérêt supérieur des enfants en tant que groupe soit pris en compte dans toutes les mesures concernant les enfants. UN 72- وتخصَّص المادة 3 للحالات الفردية، لكنها تنص بشكل صريح أيضاً على ضرورة مراعاة المصالح الفُضلى للأطفال بصفتهم فئة في جميع الإجراءات المتعلقة بالأطفال.
    En Pologne, nous sommes particulièrement fiers de notre contribution à l'adoption et à la promotion de ces instruments internationaux, mentionnés dans le projet de document final de la présente session (A/S-27/3) comme normes internationales de grande importance offrant un cadre à toutes les mesures concernant les enfants et les adolescents. UN ونحن في بولندا نفخر بصفة خاصة بإسهامنا في إقرار وتعزيز تلك الصكوك الدولية، المشار إليها في مشروع الوثيقة الختامية التي سوف تتمخض عنها هذه الدورة (A/S-27/3) بوصفها مقاييس دولية ذات أهمية رئيسية، توفر إطارا لجميع الأعمال المتعلقة بالأطفال والمراهقين.
    93. Toutes les mesures concernant les enfants reposent sur le principe de la protection de l'intérêt supérieur de l'enfant. UN 93- تشكل حماية المصالح الفضلى للطفل المبدأ الذي تقوم عليه جميع التدابير المتعلقة بالأطفال.
    Le texte issu de la Conférence sur le dialogue national stipule, entre autres, que toutes les mesures concernant les enfants doivent prendre en considération leur intérêt supérieur. UN وقد نصت مخرجات مؤتمر الحوار الوطني، فيما نصت عليه، على أن يولى الاعتبار الأول لمصالح الطفل الفضلى في جميع الإجراءات التي تتعلق بالأطفال.
    47. Le Comité constate avec préoccupation que, dans les mesures concernant les enfants, le principe de l'intérêt supérieur de l'enfant consacré à l'article 3 de la Convention, n'est pas toujours la considération déterminante, notamment en droit coutumier. UN 47- يساور اللجنة القلق لأن كل الإجراءات المتعلقة بالأطفال لا تعتبر دائماً المبدأ العام المتعلق بمراعاة مصالح الطفل الفضلى والوارد في المادة 3 من الاتفاقية أمراً أساسياً، وبخاصة في القانون العرفي للدولة الطرف.
    27620. Le Comité note que, selon le Code de l'enfance et de l'adolescence, le principe de l'intérêt supérieur de l'enfant, énoncé à l'article 3 de la Convention, est un élément essentiel de toutes les mesures concernant les enfants. UN 620- تلاحظ اللجنة أن قانون الأطفال والمراهقين ينص على أن مبدأ مصالح الطفل الفضلى، الوارد في المادة 3 من الاتفاقية، يولى الاعتبار الرئيسي في جميع التدابير المتعلقة بالأطفال.
    d) De tenir compte, dans toutes les mesures concernant les enfants privés de milieu familial, des Lignes directrices relatives à la protection de remplacement pour les enfants, figurant dans la résolution 64/142 de l'Assemblée générale, adoptée le 20 novembre 2009. Adoption UN (د) ومراعاة المبادئ التوجيهية للرعاية البديلة للأطفال - الواردة في قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 64/142، والتي اعتُمدت في 20 تشرين الثاني/ نوفمبر 2009 في جميع التدابير المتعلقة بالأطفال الذي لا يعيشون في بيئة أسرية.
    f) Demande aux États de garantir que, dans toutes les mesures concernant les enfants migrants, qu'elles soient prises par des institutions de services sociaux publiques ou privées, des tribunaux, des autorités administratives ou des organes législatifs, les meilleurs intérêts de l'enfant sont une considération prioritaire; UN (و) يطلب إلى الدول أن تكفل بأن يولى الاعتبار الأول مصالح الطفل الفضلى في جميع الإجراءات التي تتعلق بالأطفال المهاجرين، سواء قامت بها مؤسسات الرعاية الاجتماعية العامة أو الخاصة، أو المحاكم أو السلطات الإدارية أو الهيئات التشريعية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus