Aux paragraphes 22 à 32 du présent rapport, une distinction a été faite entre les économies découlant de l'application de mesures d'efficience et la sous-utilisation des crédits résultant d'autres facteurs. | UN | في الفقرات 22 إلى 32 من هذا التقرير ثمة تمييز بين الوفورات الناجمة عن تدابير الكفاءة والأرصدة غير المنفقة الناجمة عن عوامل أخرى. |
Dans le rapport sur l'exécution du budget de l'exercice 2011/12 (A/67/582), une distinction claire a été faite entre la sous-utilisation de crédits et les économies résultant de l'application de mesures d'efficience. | UN | في سياق التقرير عن الأداء في الفترة 2011/2012 (A/67/582)، ورد تمييز واضح بين نقص الإنفاق والوفورات (الناتجة عن تنفيذ تدابير الكفاءة). |
Dans le rapport sur l'exécution du budget de l'exercice 2011/12, une distinction claire a été faite entre la sous-utilisation des crédits et les économies résultant de l'application de mesures d'efficience. | UN | في سياق التقرير عن الأداء في الفترة 2011/2012، ورد تمييز واضح بين نقص الإنفاق والوفورات (الناتجة عن تنفيذ تدابير الكفاءة). |
Ayant demandé des précisions, le Comité consultatif a reçu une liste de mesures d'efficience mises en œuvre dans le cadre de la composante Appui au programme afin de réduire les crédits demandés pour 2014 (voir annexe I). | UN | وعند الاستفسار، زُودت اللجنة بقائمة تدابير الكفاءة المنفَّذة في إطار عنصر الدعم البرنامجي للحد من الاحتياجات المتعلقة بالميزانية في عام 2014 (انظر المرفق). |
Les éventuels dépassements doivent d'abord être financés au moyen des économies rendues possibles par des mesures d'efficience. | UN | وأي تجاوزات للتكاليف ينبغي تحقيقها أولا من خلال تخفيضات تعويضية تُحدد في أماكن أخرى من خلال تدابير زيادة الكفاءة. |
Le Comité consultatif constate que toutes les mesures d'efficience n'ont pas nécessairement des résultats quantifiables. | UN | وتلاحظ اللجنة أنه لا يمكن تقدير جميع مبادرات الكفاءة تقديرا كمياً. |
Le Comité formule d'autres observations et recommandations concernant les mesures d'efficience dans son dernier rapport sur les questions concernant l'ensemble des opérations de maintien de la paix (A/68/782). | UN | وتبدي اللجنة المزيد من التعليقات عن موضوع تدابير الكفاءة في آخر تقاريرها عن الملاحظات والتعليقات بشأن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات حفظ السلام (A/68/782). |
Le Comité consultatif souhaite que, lors de l'établissement des rapports sur l'exécution des budgets de l'exercice 2011/12, une distinction soit faite entre les éventuelles économies découlant de l'application de mesures d'efficience et la sous-utilisation des ressources résultant d'autres facteurs (par. 23). | UN | ترى اللجنة الاستشارية أنه يجب، عند إعداد تقارير أداء الميزانية للفترة 2011/2012، التمييز بين أي وفورات تنتج عن تنفيذ تدابير الكفاءة وبين أوجه النقص في الإنفاق الناجمة عن عوامل أخرى (الفقرة 23) |
Le Comité consultatif estime que, pour faciliter l'évaluation de l'incidence des mesures d'efficience, des renseignements détaillés sur les économies résultant de l'application de mesures d'efficience devraient être présentés, le cas échéant, à la section concernant l'analyse des écarts dans les rapports sur l'exécution du budget (voir aussi plus loin, par. 23). | UN | وتيسيرا لتقييم مدى تأثير إجراءات الكفاءة في تنفيذ الميزانية، ترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي أن تشمل تقارير أداء الميزانية، حسب الاقتضاء، وفي سياق تحليل الفروق، تفاصيل عن الوفورات الناتجة عن تنفيذ تدابير الكفاءة (انظر أيضا الفقرة 23 أدناه). |
Mesures prises Le Comité consultatif estime que, pour faciliter l'évaluation de l'incidence des mesures d'efficience, des renseignements détaillés sur les économies résultant de l'application de mesures d'efficience devraient être présentés, le cas échéant, dans la section concernant l'analyse des écarts des rapports sur l'exécution du budget (par. 19). | UN | تيسيرا لتقييم مدى تأثير إجراءات الكفاءة في تنفيذ الميزانية، ترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي أن تشمل تقارير أداء الميزانية، حسب الاقتضاء، وفي سياق تحليل الفروق، تفاصيل عن الوفورات الناتجة عن تنفيذ تدابير الكفاءة. (الفقرة 19) |
Le Comité consultatif estime que, pour faciliter l'évaluation de l'incidence des mesures d'efficience, des renseignements détaillés sur les économies résultant de l'application de mesures d'efficience devraient être présentés, le cas échéant, à la section concernant l'analyse des écarts dans les rapports sur l'exécution du budget (par. 19). | UN | تيسيرا لتقييم مدى تأثير إجراءات الكفاءة في تنفيذ الميزانية، ترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي أن تشمل تقارير أداء الميزانية، حسب الاقتضاء وفي سياق تحليل الفروق، تفاصيل عن الوفورات الناتجة عن تنفيذ تدابير الكفاءة (الفقرة 19) |
Le Comité consultatif estime que, pour faciliter l'évaluation de l'incidence des mesures d'efficience, des renseignements détaillés sur les économies résultant de l'application de mesures d'efficience devraient être présentés, le cas échéant, à la section concernant l'analyse des écarts dans les rapports sur l'exécution du budget (par. 19). | UN | الاستجابة تيسيرا لتقييم مدى تأثير إجراءات الكفاءة في تنفيذ الميزانية، ترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي أن تشمل تقارير أداء الميزانية، حسب الاقتضاء، وفي سياق تحليل الفروق، تفاصيل عن الوفورات الناتجة عن تنفيذ تدابير الكفاءة (الفقرة 19) |
Le Comité consultatif estime que, pour faciliter l'évaluation de l'incidence des mesures d'efficience, des renseignements détaillés sur les économies résultant de l'application de mesures d'efficience devraient être présentés, le cas échéant, à la section concernant l'analyse des écarts dans les rapports sur l'exécution du budget (par. 19). | UN | تيسيراً لتقييم مدى تأثير إجراءات الكفاءة في تنفيذ الميزانية، ترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي أن تشمل تقارير أداء الميزانية، حسب الاقتضاء، وفي سياق تحليل الفروق، تفاصيل عن الوفورات الناتجة عن تنفيذ تدابير الكفاءة (الفقرة 19) |
Le Comité consultatif estime que, pour faciliter l'évaluation de l'incidence des mesures d'efficience, des renseignements détaillés sur les économies résultant de l'application de mesures d'efficience devraient être présentés, le cas échéant, à la section concernant l'analyse des écarts dans les rapports sur l'exécution du budget (voir aussi plus loin, par. 23). (par. 19) | UN | تيسيرا لتقييم مدى تأثير إجراءات الكفاءة في تنفيذ الميزانية، ترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي أن تشمل تقارير أداء الميزانية، حسب الاقتضاء، وفي سياق تحليل الفروق، تفاصيل عن الوفورات الناتجة عن تنفيذ تدابير الكفاءة (انظر أيضا الفقرة 23 أدناه). (الفقرة 19) |
Le Comité consultatif estime que, pour faciliter l'évaluation de l'incidence des mesures d'efficience, des renseignements détaillés sur les économies résultant de l'application de ces mesures devraient être présentés, le cas échéant, à la section concernant l'analyse des écarts dans les rapports sur l'exécution du budget (voir A/66/718, par. 23) (par. 19). | UN | الرد تيسيرا لتقييم مدى تأثير إجراءات الكفاءة في تنفيذ الميزانية، ترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي أن تشمل تقارير أداء الميزانية، حسب الاقتضاء، وفي سياق تحليل الفروق، تفاصيل عن الوفورات الناتجة عن تنفيذ تدابير الكفاءة (انظر الفقرة 23 من الوثيقة A/66/718) (الفقرة 19) |
Le Comité consultatif estime que, pour faciliter l'évaluation de l'incidence des mesures d'efficience, des renseignements détaillés sur les économies résultant de l'application de ces mesures devraient être présentés, le cas échéant, à la section concernant l'analyse des écarts dans les rapports sur l'exécution du budget (par. 19). | UN | تيسيرا لتقييم مدى تأثير إجراءات الكفاءة في تنفيذ الميزانية، ترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي أن تشمل تقارير أداء الميزانية، حسب الاقتضاء، وفي سياق تحليل الفروق، تفاصيل عن الوفورات الناتجة عن تنفيذ تدابير الكفاءة (الفقرة 19) |
Le Comité consultatif estime que, pour faciliter l'évaluation de l'incidence des mesures d'efficience, des renseignements détaillés sur les économies résultant de l'application de mesures d'efficience devraient être présentés, le cas échéant, à la section concernant l'analyse des écarts dans les rapports sur l'exécution du budget (par. 19). | UN | تيسيرا لتقييم مدى تأثير إجراءات الكفاءة في تنفيذ الميزانية، ترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي أن تشمل تقارير أداء الميزانية، حسب الاقتضاء، وفي سياق تحليل الفروق، تفاصيل عن الوفورات الناتجة عن تنفيذ تدابير الكفاءة (الفقرة 19) |
Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires estime que, pour faciliter l'évaluation de l'incidence des mesures d'efficience, des renseignements détaillés sur les économies résultant de l'application de mesures d'efficience devraient être présentés, le cas échéant, à la section concernant l'analyse des écarts dans les rapports sur l'exécution du budget (par. 19). | UN | تيسيرا لتقييم مدى تأثير إجراءات الكفاءة في تنفيذ الميزانية، ترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي أن تشمل تقارير أداء الميزانية، حسب الاقتضاء، وفي سياق تحليل الفروق، تفاصيل عن الوفورات الناتجة عن تنفيذ تدابير الكفاءة (الفقرة 19) |
Le Comité consultatif estime que, pour faciliter l'évaluation de l'incidence des mesures d'efficience, des renseignements détaillés sur les économies résultant de l'application de mesures d'efficience devraient être présentés, le cas échéant, à la section concernant l'analyse des écarts dans les rapports sur l'exécution du budget (voir aussi plus loin, par. 23) (par. 19). | UN | تيسيرا لتقييم مدى تأثير إجراءات الكفاءة في تنفيذ الميزانية، ترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي أن تشمل تقارير أداء الميزانية، حسب الاقتضاء، وفي سياق تحليل الفروق، تفاصيل عن الوفورات الناتجة عن تنفيذ تدابير الكفاءة (انظر أيضا الفقرة 23 أدناه) (الفقرة 19) |
La FISNUA a adopté une série de mesures d'efficience. | UN | 32 - وشرعت البعثة علاوة على ذلك في تنفيذ مجموعة من تدابير زيادة الكفاءة. |
Il note que le rapport d'ensemble du Secrétaire général présente, aux tableaux 8 et 14, des informations détaillées concernant les mesures d'efficience qui seront mises en œuvre pendant l'exercice 2013/14. | UN | وتلاحظ اللجنة أن تقرير الاستعراض العام الحالي يتضمن، في الجدولين 8 و 14، تفاصيل عدة عن مبادرات الكفاءة المقرر تنفيذها في الفترة 2013/2014. |