Mesures de confiance dans le cadre régional et sous-régional | UN | تدابير بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي |
Mesures de confiance dans le cadre régional et sous-régional | UN | 58/43 تدابير بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي |
58/43. Mesures de confiance dans le cadre régional et sousrégional | UN | 58/43 - تدابير بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي |
Ces deux déclarations ont trait au projet de résolution qui vient d'être adopté sur les Mesures de confiance dans le cadre régional et sous-régional. | UN | يتعلق البيانان بمشروع القرار الذي اعتمد قبل هنيهة بشأن تدابير بناء الثقة في السياق الإقليمي ودون الإقليمي. |
L'adoption par les parties de Mesures de confiance dans le cadre de l'Accord préliminaire sera également encouragée. | UN | وسيتم السعي أيضا إلى تنفيذ الأطراف لتدابير بناء الثقة بموجب الاتفاق التمهيدي. |
Nous insistons en particulier sur la destruction complète des armes chimiques dans les délais convenus et sur le renforcement des Mesures de confiance dans le cadre de la CIAB. | UN | إننا ندعم على وجه الخصوص التدمير الكامل للأسلحة الكيميائية ضمن الإطار الزمني المتفق عليه، وتعزيز تدابير بناء الثقة في إطار اتفاقية الأسلحة البيولوجية. |
Mesures de confiance dans le cadre régional et sous-régional | UN | 58/43 تدابير بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي |
Mesures de confiance dans le cadre régional et sous-régional | UN | 58/43 تدابير بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي |
A/C.1/58/L.18/Rev.1 Point 73 - - Désarmement général et complet - - Pakistan : projet de résolution révisé - - Mesures de confiance dans le cadre régional et sous-régional [A A C E F R] | UN | A/C.1/58/L.18/Rev.1 البند 73 - نزع السلاح العام والكامل - باكستان: مشروع قرار منقح - تدابير بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي [بجميع اللغات الرسمية] |
A/C.1/58/L.18 et Rev.1 - Projet de résolution intitulé < < Mesures de confiance dans le cadre régional et sous-régional > > , en date du 15 octobre 2003 (révision en date du 31 octobre 2003) | UN | A/C.1/58/L.18 and Rev.1 - مشروع قرار معنون " تدابير بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي " مؤرخ 15 تشرين الأول/أكتوبر 2003 (نُقح في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2003) |
Je veux parler du projet de résolution A/C.1/58/L.18/Rev.1, intitulé < < Mesures de confiance dans le cadre régional et sous régional > > . | UN | وأشير إلى مشروع القرار A/C.1/58/L.18/Rev.1، المعنون " تدابير بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي " . |
À la 15e séance, le 24 octobre, le représentant du Pakistan a présenté un projet de résolution intitulé < < Mesures de confiance dans le cadre régional et sous-régional > > (A/C.1/58/L.18). | UN | 24 - في الجلسة 15، المعقودة في 24 تشرين الأول/أكتوبر، عرض ممثل باكستان مشروع قرار معنونا " تدابير بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي " (A/C.1/58/L.18). |
9. Décide d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa cinquante-neuvième session une question intitulée < < Mesures de confiance dans le cadre régional et sous-régional > > . | UN | 9 - تقـرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها التاسعة والخمسين بندا بعنوان " تدابير بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي " . |
Le Président (parle en anglais) : Le projet de résolution VIII est intitulé < < Mesures de confiance dans le cadre régional et sous-régional > > . | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): مشروع القرار الثامن بعنوان " تدابير بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي " . |
M. Umer (Pakistan) (parle en anglais) : C'est avec un grand plaisir que je vais présenter le projet de résolution, intitulé < < Mesures de confiance dans le cadre régional et sous régional > > , contenu dans le document A/C.1/58/L.18. | UN | السيد عمير (باكستان) (تكلم بالانكليزية): يسرني عظيم السرور أن أعرض مشروع القرار المعنون " تدابير بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي " الوارد في الوثيقة A/C.1/58/L.18. |
M. Varma (Inde) (parle en anglais) : La délégation indienne a demandé à prendre la parole pour expliquer son vote avant le vote sur le projet de résolution intitulé < < Mesures de confiance dans le cadre régional et sous-régional > > (A/C.1/58/Rev.1). | UN | السيد فارما (الهند) (تكلم بالانكليزية): طلب وفد الهند الكلمة لتعليل تصويته قبل التصويت على مشروع القرار المعنون " تدابير بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي " (A/C.1/58/L.18/Rev.1). |
9. Décide d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa cinquanteneuvième session une question intitulée < < Mesures de confiance dans le cadre régional et sousrégional > > . | UN | 9 - تقـرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها التاسعة والخمسين بندا بعنوان " تدابير بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي " . |
À la 16e séance, le 25 octobre, le représentant du Pakistan, au nom du Libéria et du Pakistan, a présenté un projet de résolution intitulé < < Mesures de confiance dans le cadre régional et sous-régional > > (A/C.1/59/L.45/Rev.1). | UN | 56 - في الجلسة 16، المعقودة في 25 تشرين الأول/أكتوبر، عرض ممثل باكستان، باسم باكستان وليبريا مشروع قرار معنون " تدابير بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي " (A/C.1/59/L.45/Rev.1). |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Le projet de résolution XXII est intitulé < < Mesures de confiance dans le cadre régional et sous-régional > > . | UN | الرئيس بالنيابة: (تكلم بالانكليزية): مشروع القرار الثاني والعشرون معنون " تدابير بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي " . |
M. Shaimerdenov (Kazakhstan) (parle en anglais) : J'ai demandé la parole pour expliquer notre position sur le projet de résolution A/C.1/58/L.18/ Rev.1, intitulé < < Mesures de confiance dans le cadre régional et sous-régional > > . | UN | السيد شايميردينوف (كازاخستان) (تكلم بالانكليزية): أخذت الكلمة لتعليل موقف بلدي إزاء مشروع القرار A/C.1/58/L.18/Rev.1 المعنون " تدابير بناء الثقة في السياق الإقليمي ودون الإقليمي " . |
M. Udedibia (Nigéria) (parle en anglais) : J'ai demandé à prendre la parole pour expliquer le vote du Nigéria sur le projet de résolution A/C.1/58/L.18/ Rev.1, intitulé < < Mesures de confiance dans le cadre régional et sous-régional > > . | UN | السيد أوبيديبيا (نيجيريا) (تكلم بالانكليزية): لقد طلبت الكلمة لتعليل تصويت نيجيريا على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/58/L.18/Rev.1 المعنونة " تدابير بناء الثقة في السياق الإقليمي ودون الإقليمي " . |
20. La Conférence prend note des initiatives d'États parties visant à promouvoir l'adoption de Mesures de confiance dans le cadre de la Convention. | UN | 20- يحيط المؤتمر علماً بالمبادرات النابعة من الدول الأطراف من أجل تعزيز بناء الثقة بموجب الاتفاقية. |
Dans cette optique, l'UE a présenté sa propre expérience en matière de Mesures de confiance dans le cadre de régimes coopératifs et collectifs de sécurité régionale. | UN | وعرض الاتحاد الأوروبي في هذا الصدد تجربته الخاصة في مجال تدابير بناء الثقة في إطار نُظم التعاون الجماعي بشأن الأمن الإقليمي. |