"mesures de justice pénale" - Traduction Français en Arabe

    • تدابير العدالة الجنائية
        
    • إجراءات العدالة الجنائية
        
    • اتخاذ التدابير في مجال العدالة الجنائية
        
    • تدابير المواجهة في مجال العدالة الجنائية
        
    • من إجراءات نظام العدالة الجنائية
        
    • باستجابات العدالة الجنائية
        
    • تدابير التصدِّي في إطار العدالة الجنائية
        
    • تدابير في مجال العدالة الجنائية
        
    • الإجراءات في مجال العدالة الجنائية للتصدي
        
    • التصدّي في مجال العدالة الجنائية
        
    • جوانب العدالة الجنائية
        
    • وتدابير العدالة الجنائية
        
    • رد العدالة الجنائية
        
    • رد من جانب أجهزة العدالة الجنائية
        
    • تصدّي العدالة الجنائية
        
    mesures de justice pénale contre les passeurs qui font franchir les frontières aux migrants clandestins UN تدابير العدالة الجنائية لمكافحة التهريب المنظم للمهاجرين غير الشرعيين عبر الحدود الوطنية
    mesures de justice pénale contre les passeurs qui font franchir les frontières aux migrants clandestins UN تدابير العدالة الجنائية لمكافحة التهريب المنظم للمهاجرين غير الشرعيين عبر الحدود الوطنية
    mesures de justice pénale visant à lutter contre l'introduction clandestine organisée de migrants étrangers en situation illégale UN إجراءات العدالة الجنائية لمكافحة التهريب المنظم للمهاجرين غير الشرعيين عبر الحدود الوطنية
    mesures de justice pénale visant à combattre UN اتخاذ التدابير في مجال العدالة الجنائية للتصدي
    3. Mesures de justice pénale: enquêtes, poursuites et coopération internationale UN 3- تدابير المواجهة في مجال العدالة الجنائية: التحقيق في الجرائم وملاحقة مرتكبيها قضائيا والتعاون الدولي
    Rapport sur les mesures de justice pénale visant à lutter contre l'introduction clandestine de migrants étrangers en situation illégale UN تقرير عن تدابير العدالة الجنائية الرامية الى مكافحة تهريب المهاجرين غير الشرعيين
    Rapport sur les mesures de justice pénale visant à lutter contre l'introduction clandestine de migrants étrangers en situation illégale UN تقرير عن تدابير العدالة الجنائية الرامية إلى مكافحة تهريب المهاجرين غير الشرعيين
    IV. Renforcement des mesures de justice pénale contre la criminalité organisée UN رابعا- تعزيز تدابير العدالة الجنائية المتخذة للتصدي للجريمة المنظمة
    VII. Renforcement des mesures de justice pénale contre la criminalité organisée UN سابعاً- تعزيز تدابير العدالة الجنائية المتخذة للتصدي للجريمة المنظّمة
    mesures de justice pénale visant la traite des êtres humains en République tchèque, en Pologne et en Roumanie; UN تدابير العدالة الجنائية لمواجهة الاتجار بالبشر في بولندا والجمهورية التشيكية ورومانيا
    Guide d'évaluation des mesures de justice pénale prises pour lutter contre le trafic illicite de migrants UN دليل تقييم تدابير العدالة الجنائية المتخذة للتصدِّي لتهريب المهاجرين
    mesures de justice pénale visant à lutter contre UN إجراءات العدالة الجنائية لمكافحة التهريب المنظم
    mesures de justice pénale visant à lutter contre l'introduction clandestine organisée de migrants étrangers en situation illégale UN إجراءات العدالة الجنائية لمكافحة التهريب المنظم للمهاجرين غير الشرعيين عبر الحدود الوطنية
    Débat général sur les mesures de justice pénale visant à combattre le trafic de migrants et la traite des personnes, et liens avec la criminalité transnationale organisée UN المناقشة العامة حول اتخاذ التدابير في مجال العدالة الجنائية للتصدّي لتهريب المهاجرين والاتجار بالأشخاص، والصلات بالجريمة المنظّمة العابرة للحدود الوطنية
    b) Mesures de justice pénale: enquêtes, poursuites et coopération internationale; UN (ب) تدابير المواجهة في مجال العدالة الجنائية: التحقيق في الجرائم وملاحقة مرتكبيها قضائيا والتعاون الدولي؛
    2. La publication et la diffusion de travaux de recherche et d'exemples de bonnes pratiques doivent faire partie intégrante des politiques visant à améliorer les choses et à faire en sorte que les mesures de justice pénale concernant les délinquantes soient équitables pour ces femmes et leurs enfants. UN 2 - يجب أن تشمل السياسات التي ترمي إلى تحسين النتائج المتوخاة من إجراءات نظام العدالة الجنائية للتصدي للمجرمات وزيادة إنصاف النساء وأطفالهن نشر وتعميم البحوث والأمثلة بشأن الممارسات الجيدة في هذا المجال.
    C. Groupe 2: Perspectives et difficultés relatives aux mesures de justice pénale 26 - 34 9 UN جيم - الفريق 2: الفرص والتحديات فيما يتعلق باستجابات العدالة الجنائية 26-34 11
    IV. mesures de justice pénale UN تدابير التصدِّي في إطار العدالة الجنائية
    27. L'ONUDC a aussi soutenu activement les pays d'Europe du Sud-Est dans l'élaboration de mesures de justice pénale pour lutter contre la traite des êtres humains. UN 27- كما قدَّم المكتب الدعم لبلدان جنوب شرق أوروبا من أجل وضع تدابير في مجال العدالة الجنائية للتصدي للاتِّجار في البشر.
    Se déclarant profondément préoccupée par la criminalité environnementale, notamment le trafic d'espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction et, le cas échéant, protégées, et soulignant la nécessité de combattre ce type de criminalité grâce au renforcement de la coopération internationale, des capacités, des mesures de justice pénale et de l'application des lois, UN وإذ تعرب عن بالغ القلق من الجرائم البيئية، ومن بينها الاتجار بالأنواع المهددة بالانقراض، وبالأنواع المحمية من الحيوانات والنباتات البرية حيثما ينطبق ذلك، وإذ تشدد على ضرورة مكافحة تلك الجرائم عن طريق تعزيز التعاون الدولي وبناء القدرات واتخاذ الإجراءات في مجال العدالة الجنائية للتصدي لها وبذل الجهود في سبيل إنفاذ القانون،
    Thème subsidiaire b). Prévention du crime et justice pénale: mesures efficaces de lutte contre l'exploitation sexuelle des enfants; mise en commun de pratiques permettant de lutter avec succès contre l'exploitation sexuelle des enfants au moyen de mesures de prévention, de mesures de justice pénale et de la coopération internationale UN البند الفرعي (ب)- تدابير المواجهة الناجعة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية لمكافحة استغلال الأطفال جنسيا؛ والتشارك في الممارسات الناجحة لمكافحة استغلال الأطفال جنسيا من خلال سبل التصدّي في مجال منع الجريمة وسبل التصدّي في مجال العدالة الجنائية والتعاون الدولي
    47. Un certain nombre d'orateurs ont fait observer que la traite des personnes était une forme grave de criminalité organisée, touchant aussi bien les pays d'origine et de transit que de destination, et appelant donc une stratégie globale et multidimensionnelle qui trouve un juste équilibre entre mesures de justice pénale et droits de l'homme. UN 47- ووَصَف عدد من المتكلمين الاتجارَ بالأشخاص بأنه شكل خطير من أشكال الجريمة المنظَّمة يلحق أضراراً ببلدان المنشأ وبلدان العبور وبلدان المقصد على حدٍّ سواء؛ مما يتطلّب اتِّباع نهج شمولي متعدّد الأبعاد يرسي توازناً بين جوانب العدالة الجنائية وحقوق الإنسان.
    La note se fonde sur les résolutions 2005/22 et 2008/24 du Conseil économique et social, dans lesquelles il est demandé à l'ONUDC de traiter explicitement la composante de son programme de travail relative à la prévention du crime et de parvenir à une approche équilibrée entre la prévention de la criminalité et les mesures de justice pénale. UN وتستند هذه المذكرة إلى قراري المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2005/22 و2008/24، اللذين طُلِب فيهما إلى المكتب أن يعالج بجلاء عنصر منع الجريمة في برنامج عمله بغية التوصل إلى نهج متوازن بين تدابير منع الجريمة وتدابير العدالة الجنائية.
    c) Le 140e cours international de formation sur les mesures de justice pénale contre la cybercriminalité a eu lieu du 1er septembre au 9 octobre; UN (ج) الدورة التدريبية الدولية الـ140 بشأن رد العدالة الجنائية على جرائم الفضاء الحاسوبي، التي عُقدت في الفترة من 1 أيلول/سبتمبر إلى 9 تشرين الأول/أكتوبر؛
    L'accent a également été mis sur le fait que les mesures de justice pénale devaient dûment respecter les principes de l'état de droit. UN وأشير أيضا إلى أهمية أن يكون أي رد من جانب أجهزة العدالة الجنائية متوافقا على النحو الواجب مع مبدأ سيادة القانون.
    4. Renforcer les mesures de justice pénale contre le terrorisme fondées sur l'état de droit UN 4- تعزيز تصدّي العدالة الجنائية للإرهاب استناداً إلى سيادة القانون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus