"mesures des résultats" - Traduction Français en Arabe

    • مقاييس الأداء
        
    • مقياس الأداء
        
    • ومقاييس الأداء
        
    • تدابير الأداء
        
    • قياسات الأداء
        
    • وقياسات الأداء
        
    • بمقاييس الأداء
        
    Les indicateurs de succès et les mesures des résultats connexes constituent clairement un mécanisme concret d'évaluation applicable au mandat de la Mission. UN 56 - وتمثل مؤشرات الإنجاز وما يقابلها من مقاييس الأداء بوضوح وبشكل ملموس آلية للتقييم تسري على ولاية البعثة.
    Les directeurs de programme concernés continuent d'assurer le suivi et l'évaluation des mesures des résultats une fois par mois. UN 59 - لا يزال يجري الاضطلاع برصد وتقييم مقاييس الأداء شهريا من جانب مديري برامج البعثة ذوي الصلة.
    Les mesures des résultats énoncées manquaient d'activités bien définies et d'indicateurs clairs pour mesurer les progrès réalisés. UN وتفتقر مقاييس الأداء المحددة إلى أنشطة محددة بدقة ومؤشرات واضحة لقياس التقدم.
    Pour l'indicateur de succès i) : mesures des résultats : 2004-2005 (objectif), remplacer < < 10 semaines après l'obtention de l'autorisation > > par < < 8 semaines après l'obtention de l'autorisation > > . UN تحت عبارة مؤشر الإنجاز (ط): مقياس الأداء: الهدف 2004-2005، يُستعاض عن عبارة " عشرة أسابيع " بعبارة " ثمانية أسابيع " ؛
    Objectifs pour l'exercice biennal, réalisations escomptées, indicateurs de succès et mesures des résultats UN الأهداف المطلوب تحقيقها خلال فترة السنتين، والإنجازات المتوقعة، ومؤشرات الإنجاز، ومقاييس الأداء
    Dans les Indicateurs de succès, remplacer le mot < < nombre > > par le mot < < pourcentage > > et modifier les mesures des résultats en conséquence. UN تحت مؤشرات الإنجاز، يستعاض عن كلمة ``عدد ' ' بعبارة ``النسبة المئوية ' ' وتعدل تدابير الأداء وفقا لذلك.
    Une préoccupation a été exprimée à propos de l'absence de mesures des résultats en ce qui concerne cette catégorie de stimulants et leurs précurseurs. UN وأُبدي قلق لعدم وضع مقاييس الأداء المتصلة بمراقبة هذه المنشطات ومركباتها الأولية.
    Les mesures des résultats énoncées manquaient d'activités bien définies et d'indicateurs clairs pour mesurer les progrès réalisés. UN وتفتقر مقاييس الأداء المحددة إلى أنشطة محددة بدقة ومؤشرات واضحة لقياس التقدم.
    Une préoccupation a été exprimée à propos de l'absence de mesures des résultats en ce qui concerne cette catégorie de stimulants et leurs précurseurs. UN وأُبدي قلق لعدم وضع مقاييس الأداء المتصلة بمراقبة هذه المنشطات ومركباتها الأولية.
    À la rubrique < < mesures des résultats > > , on trouve, comme estimation ou objectif, le nombre de réunions officielles. UN وتتألف مقاييس الأداء من تقديرات للأعداد المستهدفة من الاجتماعات.
    On continuera à s'attacher à mieux mettre en évidence les corrélations entre les mesures des résultats, les indicateurs de succès et les réalisations escomptées. UN وسيستمر بذل الجهود لكفالة إيجاد صلات أكثر وضوحا بين مقاييس الأداء ومؤشرات الإنجاز والإنجازات المتوقعة.
    Les mesures des résultats présentées dans ces propositions ont été modifiées afin d'indiquer aussi bien les succès que la satisfaction de l'utilisateur. UN تم تعديل مقاييس الأداء المقدمة ضمن هذه المقترحات لكي تكون مؤشرا للإنجاز ولمستوى رضا المستعمل على حد سواء.
    Le Comité présente, au chapitre I ci-dessus, des observations sur les mesures des résultats. UN وتقدم اللجنة تعليقات على مقاييس الأداء في الفصل الأول أعلاه.
    Le Comité consultatif attend avec intérêt les améliorations qui seront apportées à la mise au point des mesures des résultats à la suite de l'étude des conditions initiales effectuée actuellement. UN وتتطلع اللجنة الاستشارية إلى رؤية تحسينات في وضع مقاييس الأداء كنتيجة للدراسة الجارية المتعلقة بخطوط الأساس.
    Les observations et recommandations du Comité consultatif concernant les mesures des résultats figurent à la section B du chapitre I ci-dessus. UN وترد في الفرع باء من الفصل الأول أعلاه التعليقات العامة للجنة وتوصياتها بشأن مقاييس الأداء.
    mesures des résultats : nombre de projets de lois examinés et adoptés UN مقاييس الأداء: عدد مشاريع القوانين التي تناقش وتصدر
    mesures des résultats : nombre de lois promulguées pour réglementer la presse UN مقاييس الأداء: عدد القوانين التي تسن لتنظيم الصحافة
    mesures des résultats : nombre de lois harmonisées avec les normes internationales relatives aux droits de l'homme UN مقاييس الأداء: عدد القوانين المواءمة مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان
    mesures des résultats c) i) : sous < < 2004-2005 (objectif) > > supprimer le mot < < moyenne > > et insérer les mots < < 75 % de > > avant les mots entre guillemets < < pleinement satisfaisant > > . UN مقياس الأداء (ج) `1 ' : تحت " هدف الفترة 2004-2005 " يستعاض عن عبارة " تقدير معدل متوسطه `قناعة تامة ' " بعبارة " تقدير معدله 75 في المائة `قناعة تامة ' " ؛
    Objectifs de l'exercice biennal, réalisations escomptées, indicateurs de succès et mesures des résultats UN الأهداف المتوخى تنفيذها في فترة السنتين والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز ومقاييس الأداء
    Dans l'énoncé de l'indicateur de succès e), remplacer le mot < < nombre > > par le mot < < pourcentage > > et modifier les mesures des résultats en conséquence. UN تحت مؤشرات الإنجاز، يستعاض عن كلمة ``عدد ' ' بعبارة ``النسبة المئوية ' ' وتعدل تدابير الأداء وفقا لذلك.
    La Division de l'administration a obtenu des résultats satisfaisants et dépassé les objectifs fixés dans presque tous les domaines, comme l'indiquent les indicateurs de succès et les différentes mesures des résultats. UN 919 - نفذت شعبة الإدارة بنجاح مؤشرات الإنجاز الواردة في برنامجها كما يتضح من كل من قياسات الأداء التي تتجاوز الأهداف في معظم المجالات.
    Objectifs pour l'exercice biennal, réalisations escomptées, indicateurs de succès et mesures des résultats UN أهداف فترة السنتين، والإنجازات المتوقعة، ومؤشرات الإنجاز، وقياسات الأداء
    Des précisions ont été demandées au sujet du taux d'exécution réduit par rapport aux mesures des résultats fixées pour l'exercice biennal 2012-2013, comme il ressort du rapport du Secrétaire général sur l'exécution des programmes (A/69/144). UN 435 - وطُلبت توضيحات بشأن تخفيض معدل التنفيذ المتعلق بمقاييس الأداء لفترة السنتين 2012-2013، على النحو الوارد في تقرير أداء البرامج ذي الصلة بالموضوع (A/69/144).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus