Les indicateurs de succès et les mesures des résultats connexes constituent clairement un mécanisme concret d'évaluation applicable au mandat de la Mission. | UN | 56 - وتمثل مؤشرات الإنجاز وما يقابلها من مقاييس الأداء بوضوح وبشكل ملموس آلية للتقييم تسري على ولاية البعثة. |
Les directeurs de programme concernés continuent d'assurer le suivi et l'évaluation des mesures des résultats une fois par mois. | UN | 59 - لا يزال يجري الاضطلاع برصد وتقييم مقاييس الأداء شهريا من جانب مديري برامج البعثة ذوي الصلة. |
Les mesures des résultats énoncées manquaient d'activités bien définies et d'indicateurs clairs pour mesurer les progrès réalisés. | UN | وتفتقر مقاييس الأداء المحددة إلى أنشطة محددة بدقة ومؤشرات واضحة لقياس التقدم. |
Pour l'indicateur de succès i) : mesures des résultats : 2004-2005 (objectif), remplacer < < 10 semaines après l'obtention de l'autorisation > > par < < 8 semaines après l'obtention de l'autorisation > > . | UN | تحت عبارة مؤشر الإنجاز (ط): مقياس الأداء: الهدف 2004-2005، يُستعاض عن عبارة " عشرة أسابيع " بعبارة " ثمانية أسابيع " ؛ |
Objectifs pour l'exercice biennal, réalisations escomptées, indicateurs de succès et mesures des résultats | UN | الأهداف المطلوب تحقيقها خلال فترة السنتين، والإنجازات المتوقعة، ومؤشرات الإنجاز، ومقاييس الأداء |
Dans les Indicateurs de succès, remplacer le mot < < nombre > > par le mot < < pourcentage > > et modifier les mesures des résultats en conséquence. | UN | تحت مؤشرات الإنجاز، يستعاض عن كلمة ``عدد ' ' بعبارة ``النسبة المئوية ' ' وتعدل تدابير الأداء وفقا لذلك. |
Une préoccupation a été exprimée à propos de l'absence de mesures des résultats en ce qui concerne cette catégorie de stimulants et leurs précurseurs. | UN | وأُبدي قلق لعدم وضع مقاييس الأداء المتصلة بمراقبة هذه المنشطات ومركباتها الأولية. |
Les mesures des résultats énoncées manquaient d'activités bien définies et d'indicateurs clairs pour mesurer les progrès réalisés. | UN | وتفتقر مقاييس الأداء المحددة إلى أنشطة محددة بدقة ومؤشرات واضحة لقياس التقدم. |
Une préoccupation a été exprimée à propos de l'absence de mesures des résultats en ce qui concerne cette catégorie de stimulants et leurs précurseurs. | UN | وأُبدي قلق لعدم وضع مقاييس الأداء المتصلة بمراقبة هذه المنشطات ومركباتها الأولية. |
À la rubrique < < mesures des résultats > > , on trouve, comme estimation ou objectif, le nombre de réunions officielles. | UN | وتتألف مقاييس الأداء من تقديرات للأعداد المستهدفة من الاجتماعات. |
On continuera à s'attacher à mieux mettre en évidence les corrélations entre les mesures des résultats, les indicateurs de succès et les réalisations escomptées. | UN | وسيستمر بذل الجهود لكفالة إيجاد صلات أكثر وضوحا بين مقاييس الأداء ومؤشرات الإنجاز والإنجازات المتوقعة. |
Les mesures des résultats présentées dans ces propositions ont été modifiées afin d'indiquer aussi bien les succès que la satisfaction de l'utilisateur. | UN | تم تعديل مقاييس الأداء المقدمة ضمن هذه المقترحات لكي تكون مؤشرا للإنجاز ولمستوى رضا المستعمل على حد سواء. |
Le Comité présente, au chapitre I ci-dessus, des observations sur les mesures des résultats. | UN | وتقدم اللجنة تعليقات على مقاييس الأداء في الفصل الأول أعلاه. |
Le Comité consultatif attend avec intérêt les améliorations qui seront apportées à la mise au point des mesures des résultats à la suite de l'étude des conditions initiales effectuée actuellement. | UN | وتتطلع اللجنة الاستشارية إلى رؤية تحسينات في وضع مقاييس الأداء كنتيجة للدراسة الجارية المتعلقة بخطوط الأساس. |
Les observations et recommandations du Comité consultatif concernant les mesures des résultats figurent à la section B du chapitre I ci-dessus. | UN | وترد في الفرع باء من الفصل الأول أعلاه التعليقات العامة للجنة وتوصياتها بشأن مقاييس الأداء. |
mesures des résultats : nombre de projets de lois examinés et adoptés | UN | مقاييس الأداء: عدد مشاريع القوانين التي تناقش وتصدر |
mesures des résultats : nombre de lois promulguées pour réglementer la presse | UN | مقاييس الأداء: عدد القوانين التي تسن لتنظيم الصحافة |
mesures des résultats : nombre de lois harmonisées avec les normes internationales relatives aux droits de l'homme | UN | مقاييس الأداء: عدد القوانين المواءمة مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان |
mesures des résultats c) i) : sous < < 2004-2005 (objectif) > > supprimer le mot < < moyenne > > et insérer les mots < < 75 % de > > avant les mots entre guillemets < < pleinement satisfaisant > > . | UN | مقياس الأداء (ج) `1 ' : تحت " هدف الفترة 2004-2005 " يستعاض عن عبارة " تقدير معدل متوسطه `قناعة تامة ' " بعبارة " تقدير معدله 75 في المائة `قناعة تامة ' " ؛ |
Objectifs de l'exercice biennal, réalisations escomptées, indicateurs de succès et mesures des résultats | UN | الأهداف المتوخى تنفيذها في فترة السنتين والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز ومقاييس الأداء |
Dans l'énoncé de l'indicateur de succès e), remplacer le mot < < nombre > > par le mot < < pourcentage > > et modifier les mesures des résultats en conséquence. | UN | تحت مؤشرات الإنجاز، يستعاض عن كلمة ``عدد ' ' بعبارة ``النسبة المئوية ' ' وتعدل تدابير الأداء وفقا لذلك. |
La Division de l'administration a obtenu des résultats satisfaisants et dépassé les objectifs fixés dans presque tous les domaines, comme l'indiquent les indicateurs de succès et les différentes mesures des résultats. | UN | 919 - نفذت شعبة الإدارة بنجاح مؤشرات الإنجاز الواردة في برنامجها كما يتضح من كل من قياسات الأداء التي تتجاوز الأهداف في معظم المجالات. |
Objectifs pour l'exercice biennal, réalisations escomptées, indicateurs de succès et mesures des résultats | UN | أهداف فترة السنتين، والإنجازات المتوقعة، ومؤشرات الإنجاز، وقياسات الأداء |
Des précisions ont été demandées au sujet du taux d'exécution réduit par rapport aux mesures des résultats fixées pour l'exercice biennal 2012-2013, comme il ressort du rapport du Secrétaire général sur l'exécution des programmes (A/69/144). | UN | 435 - وطُلبت توضيحات بشأن تخفيض معدل التنفيذ المتعلق بمقاييس الأداء لفترة السنتين 2012-2013، على النحو الوارد في تقرير أداء البرامج ذي الصلة بالموضوع (A/69/144). |