"mesures et décisions" - Traduction Français en Arabe

    • التدابير والإجراءات
        
    • التدابير والقرارات
        
    • الإجراءات والقرارات
        
    • اﻹجراءات والمقررات
        
    • إجراءات ومقررات
        
    • تدابير وإجراءات
        
    • والإجراءات والمقررات
        
    • تدابير وقرارات
        
    5. Engage une fois de plus les États Membres à ne reconnaître aucune des mesures et décisions législatives ou administratives susmentionnées; UN 5- تطلب مرة أخرى إلى الدول الأعضاء عدم الاعتراف بأي من التدابير والإجراءات التشريعية أو الإدارية المشار إليها أعلاه؛
    5. Engage une fois de plus les États Membres à ne reconnaître aucune des mesures et décisions législatives ou administratives susmentionnées; UN 5- تطلب مرة أخرى إلى الدول الأعضاء عدم الاعتراف بأي من التدابير والإجراءات التشريعية أو الإدارية المشار إليها أعلاه؛
    5. Engage une fois de plus les États Membres à ne reconnaître aucune des mesures et décisions législatives ou administratives susmentionnées; UN 5- تطلب مرة أخرى إلى الدول الأعضاء عدم الاعتراف بأي من التدابير والإجراءات التشريعية أو الإدارية المشار إليها أعلاه؛
    Depuis le Sommet mondial de 2005, plusieurs mesures et décisions importantes ont été prises aux fins de la réforme de l'Organisation. UN ومنذ اجتماع القمة العالمي لعام 2005، تم اعتماد عدد من التدابير والقرارات الهامة في إطار عملية إصلاح منظمتنا.
    En outre, de nombreuses mesures et décisions ont été prises pour empêcher l'excision des filles afin de les protéger de ces formes de violence et d'humiliation. UN ومن ناحية أخرى، اتخذت الإجراءات والقرارات لمنع ختان الإناث، حماية لهن من أشكال العنف وإهدار الكرامة.
    Dans sa note verbale, elle concluait en affirmant que, conformément aux résolutions susmentionnées, elle ne reconnaissait aucune des mesures et décisions législatives et administratives prises par Israël dans le Golan syrien occupé. UN واختتمت الأرجنتين مذكرتها الشفوية بالقول بأنها لا تعترف بأي من التدابير والإجراءات التشريعية أو الإدارية التي اتخذتها إسرائيل في الجولان السوري المحتل، وذلك تطبيقا للقرارات المذكورة أعلاه.
    1. mesures et décisions au niveau national UN 1- التدابير والإجراءات على الصعيد الوطني
    2. mesures et décisions prises aux plans régional et international UN 2- التدابير والإجراءات على الصعيدين الإقليمي والدولي
    Il expose les mesures et décisions nécessaires pour faire du droit au développement une réalité pour chacun, aux échelons local, national, régional et international, y compris le rôle et la contribution de la société civile et des organisations non gouvernementales. UN ويعطي التقرير فكرة عامة عن التدابير والإجراءات اللازمة لجعل الحق في التنمية حقيقة واقعة على الصعيد المحلي والوطني والإقليمي والدولي، مع التركيز بوجه خاص على دور ومساهمة المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية.
    III. mesures et décisions nécessaires pour faire du droit au développement UN ثالثاً - التدابير والإجراءات اللازمة لجعل الحق في التنمية حقيقة واقعة بالنسبة لكل إنسان
    Il explique en détail ce que sont le développement et la gouvernance mondiale axés sur l'être humain à une époque de défis multiples et de transformation sociale, la promotion de mesures et décisions propices au développement participatif et à la gouvernance démocratique et le renforcement au niveau mondial d'un environnement propice au développement. UN ويتناول التقرير التنمية والحوكمة العالمية اللتين محورهما الإنسان في عصر يشهد تحديات متعددة وتحولاً اجتماعياً؛ وتعزيز التدابير والإجراءات الرامية إلى تحقيق التنمية القائمة على المشاركة والحوكمة الديمقراطية؛ وتدعيم بيئة عالمية مساعدة للتنمية.
    B. Les mesures et décisions nécessaires pour faire du droit au développement une réalité pour chacun, aux échelons local, national, régional et international, y compris le rôle et la contribution de la société civile et des organisations non gouvernementales 21−38 9 UN باء - التدابير والإجراءات اللازمة لإعمال الحق في التنمية لكل شخص على الصعد المحلية والوطنية والإقليمية والدولية، بما في ذلك دور ومساهمة المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية 21-38 10
    B. Les mesures et décisions nécessaires pour faire du droit au développement une réalité pour chacun, aux échelons local, national, régional et international, y compris le rôle et la contribution de la société civile et des organisations non gouvernementales UN باء- التدابير والإجراءات اللازمة لإعمال الحق في التنمية لكل شخص على الصعد المحلية والوطنية والإقليمية والدولية، بما في ذلك دور ومساهمة المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية
    III. mesures et décisions nécessaires pour faire du droit au développement une réalité pour chacun, aux échelons local, national, régional et international, y compris le rôle et la contribution de la société civile et des organisations UN ثالثاً - التدابير والإجراءات اللازمة لجعل الحق في التنمية حقيقة واقعة بالنسبة لكل إنسان على الصعيد المحلي والوطني والإقليمي والدولي، بما في ذلك دور ومساهمة المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية
    3. Exige également qu'Israël, Puissance occupante, applique intégralement toutes les dispositions de la quatrième Convention de Genève de 1949 et mette fin immédiatement à toutes les mesures et décisions prises en violation des dispositions de la Convention; UN 3- يطالب إسرائيل أيضاً، بوصفها السلطة القائمة بالاحتلال، بأن تمتثل بشكل كامل لأحكام اتفاقية جنيف الرابعة لعام 1949 وبأن توقف فوراً تنفيذ جميع التدابير والإجراءات التي تنتهك الاتفاقية وتخل بها؛
    Ce rapport met en lumière les mesures et décisions entreprises par les pays et organisations d'Afrique pour mettre en œuvre le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD) ainsi que l'appui apporté par la communauté internationale et le système des Nations Unies au cours de l'année écoulée. UN ويبرز التقرير التدابير والإجراءات المتعلقة بالسياسات العامة التي اتخذتها البلدان والمنظمات الأفريقية لتنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا واستجابة المجتمع الدولي والدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة خلال العام الماضي.
    2. Exige qu'il soit mis fin immédiatement aux mesures et décisions prises en violation des dispositions de la quatrième Convention de Genève de 1949, y compris le recours aux exécutions extrajudiciaires; UN " 2 - تطالب بوقف التدابير والإجراءات المتخذة انتهاكا لاتفاقية جنيف الرابعة لعام 1949 فورا بما في ذلك أعمال القتل خارج نطاق القضاء؛
    2. Exige qu'Israël, puissance occupante, se conforme pleinement à toutes les dispositions de la quatrième Convention de Genève de 1949 et mette fin immédiatement à toutes les mesures et décisions prises en violation des dispositions de la Convention; UN 2- يطالب إسرائيل، سلطة الاحتلال، بأن تمتثل امتثالاً تاماً لأحكام اتفاقية جنيف الرابعة لعام 1949 وأن توقف فوراً تنفيذ جميع التدابير والإجراءات المتخذة على نحو يشكل انتهاكاً وخرقاً للاتفاقية؛
    Le projet de résolution souligne également les importantes mesures et décisions qu'a prises l'Agence pour renforcer le système de garanties. UN ويبرز مشروع القرار أيضا التدابير والقرارات الهامة التي اتخذتها الوكالة لتعزيز نظام الضمانات.
    L'article 12 traite du droit d'exprimer ses vues sur les questions qui touchent l'enfant, et le droit d'être associé aux mesures et décisions qui ont des répercussions sur sa vie. UN فالمادة 12 تتعلق بالحق في التعبير عن آراء تتصل تحديدا بالمسائل التي تمس الطفل، والحق في المشاركة في الإجراءات والقرارات التي تؤثر في حياة الطفل.
    III. Autres mesures et décisions adoptées par la Réunion 25 - 35 7 UN ثالثا - اﻹجراءات والمقررات اﻷخرى التي اتخذها الاجتماع
    2. Autorise le Comité des conférences à apporter au calendrier des conférences et réunions pour 2003 les modifications qui pourront être nécessaires du fait des mesures et décisions qu'elle aura prises à sa cinquante-septième session; UN 2 - تأذن للجنة المؤتمرات إدخال أي تعديلات على جدول المؤتمرات والاجتماعات لعام 2003 قد تصبح ضرورية نتيجة لما تتخذه الجمعية العامة من إجراءات ومقررات في دورتها السابعة والخمسين؛
    En conséquence, les mesures et décisions convenues au titre d'accords bilatéraux et multilatéraux doivent se concrétiser en vue d'éliminer cette menace. UN ولذلك، ينبغي اتخاذ تدابير وإجراءات متفق عليها في إطار اتفاقات ثنائية ومتعددة الأطراف، عملاً على القضاء على هذا الخطر المحدق.
    2. Prend note des informations, mesures et décisions ci-après relatives au Conseil du Fonds pour l'adaptation, conformément au paragraphe 10 de la décision 1/CMP.4: UN 2- يلاحظ المعلومات والإجراءات والمقررات التالية المتصلة بمجلس صندوق التكيف وفقاً للفقرة 10 من المقرر 1/م أإ-4:
    Afin de promouvoir la compatibilité de mesures, il a fermement encouragé la mise en place d'un mécanisme pour communiquer les mesures et décisions nationales à la Commission. UN ولتعزيز اتساق التدابير، شجع الفريق بشدة على وضع آلية لإبلاغ اللجنة بما يتخذ من تدابير وقرارات على الصعيد الوطني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus