"mesures nécessaires pour accélérer" - Traduction Français en Arabe

    • التدابير اللازمة للإسراع
        
    • التدابير اللازمة للتعجيل
        
    • الخطوات الضرورية للتعجيل
        
    • الخطوات اللازمة لتسريع
        
    • التدابير اللازمة لتعجيل
        
    • التدابير الضرورية لتسريع
        
    • الخطوات اللازمة للتعجيل
        
    • التدابير اللازمة لتسريع
        
    • التدابير الملائمة للتعجيل
        
    Elle lui a recommandé de prendre toutes les mesures nécessaires pour accélérer l'application de la loi sur l'accueil et l'intégration des étrangers. UN وأوصت بأن تتخذ لكسمبرغ جميع التدابير اللازمة للإسراع في إنفاذ قانون بشأن قبول الأجانب وإدماجهم.
    Il a recommandé à un État partie de prendre les mesures nécessaires pour accélérer le processus de restitution de leurs terres ancestrales aux peuples autochtones et de mettre en place un mécanisme chargé de la reconnaissance des droits des peuples autochtones sur des terres et des ressources naturelles. UN وأوصت اللجنة إحدى الدول الأطراف باتخاذ التدابير اللازمة للإسراع بعملية إعادة أراضي الأجداد إلى الشعوب الأصلية وبوضع آلية تكون مهمتها الاعتراف بحقوق الشعوب الأصلية في أراضيها ومواردها الطبيعية.
    Le Comité invite instamment l'État partie à prendre toutes les mesures nécessaires pour accélérer l'adoption et l'application du Plan national de lutte contre le racisme et la discrimination, en concertation avec toutes les parties concernées, y compris les personnes d'ascendance africaine et les organisations autochtones. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير اللازمة للإسراع في عملية اعتماد وتنفيذ الخطة الوطنية لمناهضة العنصرية والتمييز، وذلك بالتشاور مع جميع الجهات المعنية بما فيها منظمات السكان الأصليين والمنحدرين من أصل أفريقي.
    Pour que cette Convention entre en vigueur le plus rapidement possible, les États doivent prendre dès à présent les mesures nécessaires pour accélérer la ratification de cette Convention. UN ولكي يبدأ نفاذ الاتفاقية في أقرب وقت مستطاع يتحتم على الدول أن تتخذ اﻵن التدابير اللازمة للتعجيل بالتصديق عليها.
    Le Comité recommande aussi que l'État partie prenne toutes les mesures nécessaires pour accélérer le processus de réforme. UN كما توصي بأن تتخذ الدولة الطرف كافة الخطوات الضرورية للتعجيل بعملية الإصلاح الراهنة.
    Le Comité invite instamment l'État partie à prendre toutes les mesures nécessaires pour accélérer l'adoption et l'application du Plan national de lutte contre le racisme et la discrimination, en concertation avec toutes les parties concernées, y compris les personnes d'ascendance africaine et les organisations autochtones. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير اللازمة للإسراع في عملية اعتماد وتنفيذ الخطة الوطنية لمناهضة العنصرية والتمييز، وذلك بالتشاور مع جميع الجهات المعنية بما فيها منظمات السكان الأصليين والمنحدرين من أصل أفريقي.
    15. Invite les institutions spécialisées et autres organismes des Nations Unies à prendre ou à continuer de prendre toutes les mesures nécessaires pour accélérer le progrès économique et social des territoires, et préconise l'instauration d'une coopération plus étroite entre le Comité spécial et le Conseil économique et social afin de continuer à apporter une aide aux territoires; UN 15 - تدعو الوكالات المتخصصة وغــيرها من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة إلى أن تشرع أو تستمر في اتخاذ جميع التدابير اللازمة للإسراع بالتقدم في الحياة الاقتصادية والاجتماعية للأقاليم، وتدعو إلى قيام تعاون أوثق بين اللجنة الخاصة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في الدفع قدما بتوفير المساعدة للأقاليم؛
    15. Invite les institutions spécialisées et autres organismes des Nations Unies à prendre ou à continuer de prendre toutes les mesures nécessaires pour accélérer le progrès économique et social des territoires, et préconise l'instauration d'une coopération plus étroite entre le Comité spécial et le Conseil économique et social afin de continuer à apporter une aide aux territoires; UN 15 - تدعو الوكالات المتخصصة وغــيرها من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة إلى أن تشرع أو تستمر في اتخاذ جميع التدابير اللازمة للإسراع بالتقدم في الحياة الاقتصادية والاجتماعية للأقاليم، وتدعو إلى قيام تعاون أوثق بين اللجنة الخاصة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في الدفع قدما بتوفير المساعدة للأقاليم؛
    15. Invite les institutions spécialisées et autres organismes des Nations Unies à prendre ou à continuer de prendre toutes les mesures nécessaires pour accélérer le progrès économique et social des territoires, et préconise l'instauration d'une coopération plus étroite entre le Comité spécial et le Conseil économique et social afin de continuer à apporter une aide aux territoires; UN 15 - تدعو الوكالات المتخصصة وغــيرها من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة إلى أن تشرع أو تستمر في اتخاذ جميع التدابير اللازمة للإسراع بالتقدم في الحياة الاقتصادية والاجتماعية للأقاليم، وتدعو إلى قيام تعاون أوثق بين اللجنة الخاصة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في الدفع قدما بتوفير المساعدة للأقاليم؛
    15. Invite les institutions spécialisées et autres organismes des Nations Unies à prendre ou à continuer de prendre toutes les mesures nécessaires pour accélérer le progrès économique et social des territoires, et préconise l'instauration d'une coopération plus étroite entre le Comité spécial et le Conseil économique et social afin de continuer à apporter une aide aux territoires; UN 15 - تدعو الوكالات المتخصصة وغــيرها من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة إلى أن تشرع أو تستمر في اتخاذ جميع التدابير اللازمة للإسراع بالتقدم في الحياة الاقتصادية والاجتماعية للأقاليم، وتدعو إلى قيام تعاون أوثق بين اللجنة الخاصة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في الدفع قدما بتوفير المساعدة للأقاليم؛
    12. Invite les institutions spécialisées et autres organismes des Nations Unies à prendre ou à continuer de prendre toutes les mesures nécessaires pour accélérer le progrès économique et social des territoires, et préconise l'instauration d'une coopération plus étroite entre le Comité spécial et le Conseil économique et social afin de continuer à apporter une aide aux territoires ; UN 12 - تدعو الوكالات المتخصصة وغــيرها من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة إلى أن تشرع أو تستمر في اتخاذ جميع التدابير اللازمة للإسراع بالتقدم في الحياة الاجتماعية والاقتصادية للأقاليم، وتدعو إلى قيام تعاون أوثق بين اللجنة الخاصة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في تعزيز المساعدة المقدمة للأقاليم؛
    15. Invite les institutions spécialisées et autres organismes des Nations Unies à prendre ou à continuer de prendre toutes les mesures nécessaires pour accélérer le progrès économique et social des territoires, et préconise l'instauration d'une coopération plus étroite entre le Comité spécial et le Conseil économique et social afin de continuer à apporter une aide aux territoires ; UN 15 - تدعو الوكالات المتخصصة وغــيرها من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة إلى أن تشرع أو تستمر في اتخاذ جميع التدابير اللازمة للإسراع بالتقدم في الحياة الاقتصادية والاجتماعية للأقاليم، وتدعو إلى قيام تعاون أوثق بين اللجنة الخاصة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في الدفع قدما بتوفير المساعدة للأقاليم؛
    12. Invite les institutions spécialisées et les autres organismes des Nations Unies à prendre ou à continuer de prendre toutes les mesures nécessaires pour accélérer le progrès économique et social de ces territoires et préconise l'instauration d'une coopération plus étroite entre le Comité spécial et le Conseil économique et social afin de continuer à apporter une aide aux territoires; UN 12 - تدعو الوكالات المتخصصة وغــيرها من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة إلى أن تشرع أو تستمر في اتخاذ جميع التدابير اللازمة للإسراع بالتقدم في الحياة الاجتماعية والاقتصادية للأقاليم، وتدعو إلى قيام تعاون أوثق بين اللجنة الخاصة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في الدفع قدما بتوفير المساعدة للأقاليم؛
    Il encourage la mise en œuvre intégrale de toutes les mesures nécessaires pour accélérer l'expédition des affaires. UN وتشجع اللجنة التنفيذ الكامل لجميع التدابير اللازمة للتعجيل بإنجاز القضايا.
    Plusieurs organisations de la société civile, notamment l'Observatoire de la lutte contre la corruption et les malversations économiques, ont demandé au Gouvernement de prendre les mesures nécessaires pour accélérer la mise en place du cadre juridique de la lutte contre la corruption. UN ودعت عدة منظمات من منظمات المجتمع المدني، بما في ذلك مرصد مكافحة الفساد والمخالفات الاقتصادية، الحكومة إلى اتخاذ التدابير اللازمة للتعجيل بعملية وضع الإطار القانوني لمكافحة الفساد.
    15. Invite les institutions spécialisées et les autres organismes des Nations Unies à prendre ou à continuer de prendre toutes les mesures nécessaires pour accélérer le progrès économique et social de ces territoires; UN ١٥ - تدعو الوكالات المتخصصة ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة اﻷخرى الى أن تشرع أو تستمر في اتخاذ جميع التدابير اللازمة للتعجيل بإحراز تقدم في الحياة الاجتماعية والاقتصادية لﻷقاليم؛
    Le Comité recommande aussi que l'État partie prenne toutes les mesures nécessaires pour accélérer le processus de réforme. UN كما توصي بأن تتخذ الدولة الطرف كافة الخطوات الضرورية للتعجيل بعملية الإصلاح الراهنة.
    118.72 Prendre toutes les mesures nécessaires pour accélérer la mise en œuvre de la loi concernant l'accueil et l'intégration des étrangers (Monténégro); UN 118-72- اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لتسريع إنفاذ القانون المتعلق بقبول وإدماج الأجانب (الجبل الأسود)؛
    La Convention met l'accent sur le fait que les mesures nécessaires pour accélérer ou réaliser une égalité de fait des personnes handicapées ne constituent pas des mesures de discrimination et sur l'élimination des clichés. UN وأن الاتفاقية تؤكد على أن التدابير اللازمة لتعجيل المساواة الفعلية للأشخاص ذوي الإعاقة أو تحقيقها لا تشكل تمييزا، أسوة بتأكيدها على القضاء على القوالب النمطية.
    Il est donc normal que nous soyons réunis ici pour évaluer les progrès enregistrés à cette date et prendre les mesures nécessaires pour accélérer la mise en œuvre du Programme d'action. UN ومن المناسب فحسب أن نلتقي هنا لاستعراض التقدم المحرز حتى الآن، وأن نتخذ التدابير الضرورية لتسريع تنفيذ برنامج العمل.
    La Malaisie a pris les mesures nécessaires pour accélérer les procédures d'extradition et simplifier les exigences en matière de preuve; UN :: اتخذت ماليزيا الخطوات اللازمة للتعجيل بإجراءات تسليم المطلوبين وتبسيط المتطلبات الإثباتية.
    Le Gouvernement est invité à prendre toutes les mesures nécessaires pour accélérer la pleine participation des jeunes à la vie socioéconomique, culturelle et politique. UN وتدعو هذه السياسة الحكومة إلى اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتسريع مشاركة الشباب الكاملة في مجالات الحياة الاجتماعية الاقتصادية، والثقافية والسياسية.
    Il l'invite instamment à prendre, à titre prioritaire, toutes les mesures nécessaires pour accélérer l'adoption des projets de loi déposés devant le Parlement et à soumettre à celuici dans les meilleurs délais les projets de loi ou amendements pour qu'il les examine rapidement et les adopte. UN وتحث الدولة الطرف على أن تتخذ، على سبيل الأولوية، جميع التدابير الملائمة للتعجيل باعتماد مشاريع القوانين المعروضة على البرلمان، وأن تقدم في أسرع وقت ممكن مشاريع القوانين أو مشاريع التعديلات إلى البرلمان لكي يشرع بسرعة في مناقشة التشريعات المقترحة واعتمادها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus