"mesures prises par l'administration" - Traduction Français en Arabe

    • التدابير التي اتخذتها الإدارة
        
    • الإجراءات التي اتخذتها الإدارة
        
    • ردود الإدارة
        
    • استجابات الإدارة
        
    • الإجراء الذي اتخذ
        
    • الإجراءات التي تتخذها الإدارة
        
    • التدابير التي اتخذتها الإدارات
        
    • التدابير التي تتخذها الإدارة
        
    • ما تقوم به الإدارة
        
    • المتحدة الإنمائي لاستجابات الإدارة
        
    L'affaire a été réglée sur le lieu d'affectation et les parties concernées ont été satisfaites des mesures prises par l'Administration. UN وعولجت هذه الحالة في مركز العمل، وكانت الأطراف راضية عن التدابير التي اتخذتها الإدارة.
    La situation financière du HCR s'est améliorée grâce aux mesures prises par l'Administration. UN 20 - وأشارت إلى تحسن المركز المالي للمفوضية بفضل التدابير التي اتخذتها الإدارة.
    Le Comité a passé en revue les mesures prises par l'Administration pour mettre en œuvre les recommandations qu'il avait faites dans ses précédents rapports. UN 19 - استعرض المجلس التدابير التي اتخذتها الإدارة لتنفيذ التوصيات الواردة في تقاريره السابقة.
    Le Comité fera le point sur les nouveaux progrès réalisés et les effets des mesures prises par l'Administration à l'occasion du prochain audit du projet Umoja, au troisième trimestre de 2012. Conclusions générales UN وسيقوم المجلس بمتابعة ما يتم إحرازه من تقدم إضافي والآثار المترتبة على الإجراءات التي اتخذتها الإدارة خلال عملية المراجعة المقبلة لحسابات المشروع في الربع الثالث من عام 2012. الاستنتاج العام
    mesures prises par l'Administration UN التدابير التي اتخذتها الإدارة
    mesures prises par l'Administration UN التدابير التي اتخذتها الإدارة
    mesures prises par l'Administration UN التدابير التي اتخذتها الإدارة
    Mesures prises par l’Administration UN التدابير التي اتخذتها الإدارة
    mesures prises par l'Administration UN التدابير التي اتخذتها الإدارة
    mesures prises par l'Administration UN التدابير التي اتخذتها الإدارة
    mesures prises par l'Administration UN التدابير التي اتخذتها الإدارة
    mesures prises par l'Administration UN التدابير التي اتخذتها الإدارة
    mesures prises par l'Administration UN التدابير التي اتخذتها الإدارة
    mesures prises par l'Administration UN التدابير التي اتخذتها الإدارة
    mesures prises par l'Administration UN التدابير التي اتخذتها الإدارة
    Le Comité fera le point sur les nouveaux progrès réalisés et les effets des mesures prises par l'Administration à l'occasion de son prochain audit. UN وسيقوم المجلس في مراجعته المقبلة بمتابعة أي تقدم يحرز لاحقا والآثار المترتبة على الإجراءات التي اتخذتها الإدارة.
    La délégation philippine estime également qu'il serait utile de connaître les mesures prises par l'Administration, suite au rapport établi par la Division des investigations. UN وأضاف أن وفد بلده يرى أيضا بأنه من المفيد معرفة ما هي الإجراءات التي اتخذتها الإدارة استجابة للتقارير التي تعدها شعبة التحقيقات.
    mesures prises par l'Administration pour donner suite aux évaluations indépendantes conduites en 2008 UN متابعة ردود الإدارة على التقييمات المستقلة التي أجريت في عام 2008
    mesures prises par l'Administration à la suite des recommandations UN استجابات الإدارة والإجراءات التي اتخذتها بشأن توصيات مراجعة حسابات المقر
    Le Comité prend note avec satisfaction des mesures prises par l'Administration. UN 6 - يعرب المجلس عن ارتياحه إذ يلاحظ الإجراء الذي اتخذ.
    Le Comité fera le point sur les nouveaux progrès réalisés et les effets des mesures prises par l'Administration à l'occasion de son prochain audit. UN وسيقوم المجلس في مراجعته المقبلة بمتابعة أي تقدم يتم إحرازه لاحقا والآثار التي تترتب على الإجراءات التي تتخذها الإدارة.
    mesures prises par l'Administration UN التدابير التي اتخذتها الإدارات
    Dans son rapport, le Comité consultatif avait demandé au Comité des commissaires aux comptes de suivre les mesures prises par l'Administration pour réduire sensiblement tout à la fois les arriérés dus par des membres du personnel et le laps de temps durant lequel les montants considérés demeuraient non réglés. UN وكانت اللجنة الاستشارية قد طلبت في تقريرها ذاك إلى مجلس مراجعي الحسابات أن يتابع التدابير التي تتخذها الإدارة للحد بقدر كبير من المبالغ التي يفوت موعد تسديدها من الموظفين وتقليل المدة الزمنية التي تظل فيها هذه المبالغ غير مسددة.
    Toutefois, ils ont demandé des éclaircissements au sujet des mesures prises par l'Administration pour diffuser cette stratégie et assurer le suivi de son exécution. UN غير أنهم طلبوا توضيحا بشأن ما تقوم به الإدارة لنشر تلك الاستراتيجية ورصدها.
    Examen des mesures prises par l'Administration pour donner suite aux évaluations indépendantes ou décentralisées* UN متابعة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لاستجابات الإدارة للتقييمات المستقلة واللامركزية*

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus