"mettez-moi" - Traduction Français en Arabe

    • ضعني
        
    • ضعوني
        
    • ضعيني
        
    • ستقوم بوضعى
        
    • ضعينى
        
    • لأكلمه
        
    Mettez-moi sur ce réseau, et je parlerai directement au peuple américain. Open Subtitles ضعني على هذه الشبكة و سأتحدث إلى الشعب الأمريكي
    Mettez-moi sur votre liste, et ma tête sera mise à prix. Open Subtitles ، ضعني في لائحتك .سيكون هتاك ثمن من أحل رأسي
    Mettez-moi entre un bébé qui cri et un gros avec une toux. Mettez moi dans l'avion. Open Subtitles ضعني بين طفل باكي ورجل بدين فقط ضعني علي الطائرة
    D'accord. Mettez-moi la tenue. Open Subtitles اللعنةُ عليكم يارفاق , ضعوني في تلك البزة اللعينة
    - Mettez-moi à la barre. - Pourquoi ? Vous avez un cancer ? Open Subtitles ــ ضعيني على المنصّة لأشهد ــ لماذا ؟
    Et bien... Mettez-moi au volant, avec une boîte de cartouches de fusil, et on verra s'ils vous volent. Open Subtitles حسنا ضعني خلف المقود وعلبة من الرصاصات وعندها, دعهم يحاولون أن يسرقوا
    Mettez-moi à sa place. Faites-moi ce que vous voulez, je m'en fous, mais sortez-la de là ! Open Subtitles ضعني مكانها، يمكنك فعل أي شيء بي لا أهتم، فقط أخرجها من هناك
    Mettez-moi dans une baignoire avec elle. Open Subtitles حسنًا، ضعني في بانيو على .شكل قلب معها
    Mettez-moi dans un hôtel 5 étoiles, comme le Royce. Open Subtitles ضعني في فندق خمس نجوم مثل الرويس
    Prenez-moi avec vous. Mettez-moi dans le troisième cercueil. Open Subtitles خُذني معك, ضعني في التابوت الثالث.
    Mettez-moi dans une pièce avec d'autres personnes... Open Subtitles ..ضعني بغرفة مع أشخاص آخرين، حسناً
    C'était un héros. Mettez-moi à l'arrière, ligotez-moi. Open Subtitles أنا لست بطلاً، ضعني بالخلف وقم بربطي ..
    Mettez-moi en position de descendre. Open Subtitles ضعني في موقع يمكنني من احتجازه
    Mettez-moi juste en face de ce fils de pute. Open Subtitles فقط ضعني في مواجهة ابن الساقطة.
    Mettez-moi dans la première équipe, Colonel. Open Subtitles ضعني في الفريق الأول أيها العقيد
    Mettez-moi juste sur un bateau en flamme et envoyez-moi au large. Open Subtitles ضعوني على قارب يحترق يطفوا فوق ماء البحر
    Mettez-moi en prison. Ça m'est égal. Mon cœur est libre. Open Subtitles ضعوني في السجن لا يهمني ، فقلبي حر
    J'ai toujours voulu m'exprimer, mais cette femme m'en a empêché, alors je vous en prie, Mettez-moi à la barre, que je puisse le faire maintenant. Open Subtitles اردت ان اقول جزئي من القصة في المرة السابقة ولكن تلك السيدة لم تسمح لي لذا من فضلكم ضعوني على المنصة و اعطوني الفرصة لأقولها الآن
    Le dernier vol est à 21H00. Mettez-moi dessus. Open Subtitles آخر رحلة تقلع في التاسعة ضعيني عليها
    Mettez-moi à terre. Open Subtitles ضعيني على الأرض.
    Mettez-moi dans le coffre, et je ne verrai jamais plus la lumière du jour.. Open Subtitles ستقوم بوضعى فى صندوق السيارة ولن أرى ضوء النهار مُجدداً
    Mettez-moi dans le donjon, avec tous ces barbus, mais ça, non! Open Subtitles ضعينى فى زنزانة بتلك الرائحة الكريهة رجال متلحون , لكنى لن أقدم على ذلك
    - Mettez-moi en correspondance avec lui. Open Subtitles -أجل -إتصل به لأكلمه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus