"mettre en place un partenariat" - Traduction Français en Arabe

    • إقامة شراكة
        
    • تطوير شراكة
        
    • بناء شراكة
        
    • بإقامة شراكة
        
    • إنشاء شراكة
        
    • لإقامة شراكة
        
    • تأسيس شراكة
        
    • وإقامة شراكة
        
    • وبناء شراكة
        
    • إيجاد شراكة
        
    • إلى شراكة
        
    • لإنشاء شراكة
        
    • نقيم شراكة
        
    Objectif 8 (mettre en place un partenariat mondial pour le développement) : réseau Solidarity Society Network (720 organisations membres). UN الهدف 8: إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية: المشاركون في شبكة مجتمع التضامن: 720 منظمة.
    Objectif 8. mettre en place un partenariat mondial pour le développement. UN الهدف 8 : إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية.
    C'est pourquoi il faut mettre en place un partenariat économique qui puisse engager l'Afrique sur la voie de la reprise économique. UN ولذلك ينبغي إقامة شراكة اقتصادية يكون بوسعها أن تضع افريقيا على طريق الانتعاش الاقتصادي.
    :: L'objectif 8, mettre en place un partenariat mondial pour le développement : grâce à son programme de subventions, l'Union finance les organisations membres des pays en développement. UN :: الهدف 8، إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية: يمول الاتحاد المنظمات الأعضاء في البلدان النامية من خلال برنامجه للمنح.
    Objectif 8 : mettre en place un partenariat mondial pour le développement UN الهدف 8: إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية
    Objectif 8 : mettre en place un partenariat pour le développement UN الهدف 8: إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية
    OMD 8 : mettre en place un partenariat mondial pour le développement UN الهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية: إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية
    Objectif 8 : mettre en place un partenariat pour le développement UN الهدف 8 - إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية
    Objectif 8 : mettre en place un partenariat mondial pour le développement. UN الهدف 8: إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية.
    Objectif du Millénaire pour le développement 8 : mettre en place un partenariat mondial pour le développement UN الهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية: إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية
    Objectif 8. mettre en place un partenariat mondial pour le développement UN الهدف 8 - إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية
    Objectif 8 : mettre en place un partenariat pour le développement. UN الهدف 8: إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية.
    Objectif 8 : mettre en place un partenariat mondial pour le développement UN الهدف 8: إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية
    Objectif 8 : mettre en place un partenariat mondial pour le développement UN الهدف 8: إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية
    Objectif 8 : mettre en place un partenariat mondial pour le développement, qui ait des objectifs en matière d'aide, de commerce et d'allégement de la dette UN الهدف 8: إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية تتضمن غايات تتعلق بالمعونة والتجارة وتخفيف عبء الديون
    Objectif 8 : mettre en place un partenariat mondial pour le développement. UN الهدف 8: إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية
    Objectif 8 : mettre en place un partenariat mondial pour le développement UN الهدف 8: إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية
    C'est la raison pour laquelle l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ANASE) essaie de mettre en place un partenariat solide avec l'Organisation mondiale. UN ولهذا السبب فإننا نسعى جاهدين في رابطة أمم جنوب شرق آسيا إلى تطوير شراكة قوية مع المنظمة العالمية.
    Il convient de traiter d'urgence l'absence de progrès pour mettre en place un partenariat mondial solide. UN ومن الضروري أن نواجه بسرعة مسألة عدم إحراز التقدم في بناء شراكة عالمية قوية.
    Pour leur part, les pays développés doivent tenir leur engagement de mettre en place un partenariat mondial pour le développement, authentique et mutuellement bénéfique. UN وعلى البلدان المتقدمة النمو، من جانبها، أن تفي بالالتزام بإقامة شراكة عالمية حقيقية تعود بمنفعة متبادلة من أجل التنمية.
    :: mettre en place un partenariat Croix-Rouge/Croissant-Rouge à l'échelle du continent africain. UN :: إنشاء شراكة للصليب الأحمر والهلال الأحمر تعم أفريقيا برمتها
    Le Gouvernement afghan appuie également l'Équipe spéciale de haut niveau sur la crise mondiale de la sécurité alimentaire créée par le Secrétaire général dans les efforts internationaux déployés pour mettre en place un partenariat mondial sur l'agriculture et la sécurité alimentaire. UN وتدعم حكومة أفغانستان أيضا فرقة العمل المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية التابعة للأمين العام فيما يتصل بالجهود الدولية لإقامة شراكة عالمية بشأن الزراعة والأمن الغذائي.
    Objectif : mettre en place un partenariat mondial pour le développement UN الهدف: تأسيس شراكة عالمية من أجل التنمية
    Sa proposition procédait de l'idée qu'il fallait créer une mémoire institutionnelle, garantir la continuité et mettre en place un partenariat entre les organismes qui œuvraient au développement à l'échelon des pays afin de réaliser le droit au développement de manière collective. UN واستلهم في مقترحاته فكرة إنشاء ذاكرة مؤسسية تكفل الاستمرارية وإقامة شراكة فيما بين الوكالات التي تتولى التنمية على الصعيد القطري، بغية إعمال الحق في التنمية بصورة جماعية.
    La proposition relative à un nouvel ordre humain international vise à dégager un important consensus politique et à mettre en place un partenariat mondial reposant sur une large assise en vue de lutter contre la pauvreté et de promouvoir la sécurité économique pour tous les peuples du monde. UN ويسعى الاقتراح الرامي لإنشاء نظام إنساني عالمي جديد إلى تحقيق توافق سياسي قوي في الآراء وبناء شراكة عالمية ذات قاعدة عريضة لمحاربة الفقر وتعزيز الأمن الاقتصادي لجميع شعوب العالم.
    Objectif 8 : mettre en place un partenariat mondial pour le développement UN 5-10 الهدف 8: إيجاد شراكة عالمية من أجل التنمية
    Il fallait mettre en place un partenariat international élargi pour intensifier la lutte contre le VIH/sida en Afrique en vue d’assurer le développement socioéconomique futur du continent. UN وبغية تأمين مستقبل جهود التنمية الاجتماعية - الاقتصادية في أفريقيا، تم إبراز الحاجة إلى شراكة دولية عريضة القاعدة من أجل تكثيف العمل في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز في أفريقيا.
    Deuxièmement, il est essentiel de maintenir des échanges constants entre le système des Nations Unies, les institutions de Bretton Woods, l'Organisation mondiale du commerce et les États Membres pour mettre en place un partenariat pour le développement social efficace. UN ثانيا، من الأساسي أن يكون هناك تفاعل منتظم بين منظومة الأمم المتحدة، ومؤسسات بريتون وودز، ومنظمة التجارة العالمية والدول الأعضاء في الأمم المتحدة لإنشاء شراكة فعالة من أجل التنمية الاجتماعية.
    Nous devons mettre en place un partenariat entre l'ONU et les parties régionales intéressées. UN وينبغي لنا أن نقيم شراكة بين الأمم المتحدة والأطراف الإقليمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus