"metulla" - Traduction Français en Arabe

    • المطلة
        
    Logements pour le personnel militaire (police) à Metulla UN إقامة الشرطة العسكرية في المطلة
    Elles ont tiré un autre coup de pièce d'artillerie et quatre coups de pièce antichar en direction de la porte de Fatima, près de Metulla, et ont largué 14 bombes à proximité de Kafr Kila, Ghajar et Chab'a. UN وأطلقت قوات الدفاع الإسرائيلية قذيفة مدفعية أخرى وأربع قذائف مضادة للدبابات صوب بوابة فاطمة بالقرب من المطلة وألقي من الجو ما مجموعه 14 قنبلة بالقرب من كفر كلا والغجر وشبعا.
    Un tir de mortier du Hezbollah a touché une maison dans le village de Metulla, provoquant des pertes matérielles mais ne faisant aucun mort. UN وأصابت إحدى قذائف الهاون التي أطلقها حزب الله إصابة مباشرة منزلا مدنيا في قرية المطلة وتسبب ذلك بأضرار مادية دون وقوع إصابات.
    Le 3 mars, un excavateur des FDI a franchi la Ligne bleue, également par inadvertance semble-t-il, en effectuant des travaux d'entretien le long de la barrière technique aux environs de Metulla. UN وفي 3 آذار/مارس، عبرت حفارة تابعة لجيش الدفاع الإسرائيلي الخط الأزرق، عن غير قصد أيضا على ما يبدو، وهي تقوم بأعمال صيانة على طول السياج التقني في جوار بلدة المطلة.
    Ce matin, près de la ville israélienne de Metulla, les Forces de défense israéliennes effectuaient des travaux d'entretien de routine sur une route située au sud de la barrière technique, à 80 mètres environ au sud de la Ligne bleue entre Israël et le Liban. UN ففي وقت سابق اليوم، كانت قوات الدفاع الإسرائيلية تقوم على مقربة من بلدة المطلة الإسرائيلية بأعمال صيانة اعتيادية على طريق يقع جنوب السياج التقني، على بعد حوالي 80 مترا جنوب الخط الأزرق بين إسرائيل ولبنان.
    Des manifestants se sont régulièrement rassemblés du côté libanais de la Ligne bleue aux points chauds indiqués dans mes précédents rapports, à savoir la colline Sheikh Abbad, à l'est de Hula, et la porte de Fatima, à l'ouest de Metulla. UN 14 - ودرج المتظاهرون على التجمع بانتظام على الجانب اللبناني من الخط الأزرق عند نقطتي الاحتكاك المبينتين في تقاريري السابقة، وهما تل الشيخ عباد شرقي حولا، وبوابة فاطمة غربي المطلة.
    Il y a eu périodiquement des manifestations du côté libanais de la Ligne bleue aux points de friction identifiés dans les précédents rapports, à savoir la colline Sheikh Abbad, à l'est de Hula, et la porte de Fatima, à l'ouest de Metulla. UN 19 - وتم القيام بتظاهرات عند الجانب اللبناني من الخط الأزرق بصورة دورية عند نقاط الاحتكاك التي حددتها في تقاريري السابقة، ألا وهي تل الشيخ عباد، شرق حولا، وبوابة فاطمة، غرب المطلة.
    Des manifestations se sont produites régulièrement du côté libanais de la Ligne bleue près des points chauds signalés dans mes précédents rapports, à savoir la colline Cheikh Abbad à l'est de Hula et la porte de Fatima à l'ouest de Metulla. UN 17 - وكانت تجري بشكل دوري مظاهرات على الجانب اللبناني من الخط الأزرق عند نقطتي التماس اللتين حددتهما في تقاريري السابقة، وهما تلة الشيخ عبّاد، إلى الشرق من الحولا، وبوابة فاطمة، غربي المطلة.
    Des manifestations se sont produites régulièrement du côté libanais de la Ligne bleue près des points chauds signalés dans mes précédents rapports, à savoir la colline Sheikh Abbad Hill à l'est de Hula et la porte de Fatima à l'ouest de Metulla. UN 26 - وجرت بشكل دوري مظاهرات على الجانب اللبناني من الخط الأزرق عند نقطتي التماس اللتين حددتهما في تقاريري السابقة، وهما تلة الشيخ عباد، شرق حولا، وبوابة فاطمة، غرب المطلة.
    Comme indiqué en octobre, les principaux accrochages ont eu lieu sur la colline de Cheikh Abbad à l'est de Hula, et à la porte de Fatima à l'ouest de Metulla. UN 3 - وكما جاء في تقرير شهر تشرين الأول/أكتوبر، كانت نقاط الاحتكاك الرئيسية في تل الشيخ عباد شرقي الحولة وفي بوابة فاطمة غربي المطلة.
    Deux tanks des Forces de défense israéliennes sont venus jusqu'à la position E-447 (Metulla) et ont pointé leurs canons vers la position L330 de l'armée libanaise à Kfar Kila. UN توجهت دبابتان تابعتان لجيش الدفاع الإسرائيلي إلى الموقع E447 لهذا الجيش (المطلة) وصوبتا مدفعيهما باتجاه موقع القوات المسلحة اللبنانية L330 في كفركلا.
    Le 24 janvier 2008, à 10 h 10, trois personnes en civil ont été aperçues se rendant à pied des vergers de la colonie de Metulla, à l'intérieur du territoire palestinien occupé, vers la frontière avec le Liban face à la localité de Kfar Kila (porte de Fatima). Elles ont ensuite filmé le territoire libanais avec des caméras vidéo avant de partir à 10 h 20 en direction des vergers précités. UN - بتاريخ 24/1/2008 الساعة 10/10، شوهد 3 أشخاص باللباس المدني يتوجهون سيرا من بساتين مستعمرة المطلة داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة باتجاه الحدود مع لبنان مقابل بلدة كفركلا - بوابة فاطمة، وقاموا بتصوير الأراضي اللبنانية بواسطة كاميرات فيديو، ثم غادروا الساعة 20/10 باتجاه البساتين المذكورة.
    Des manifestants se sont régulièrement rassemblés du côté libanais de la Ligne bleue aux points chauds indiqués dans mes précédents rapports, à savoir la colline Sheikh Abbad à l'est de Hula et la porte de Fatima à l'ouest de Metulla, ainsi qu'à plusieurs occasions à la porte nord, à Kafr Kila. UN 15 - ودرج المتظاهرون على التجمع بصفة دورية على الجانب اللبناني من الخط الأزرق عند نقطتي الاحتكاك المبينتين في تقاريري السابقة، وهما تل الشيخ عباد شرقي حولا، وبوابة فاطمة غربي المطلة. كما تجمعوا عدة مرات عند البوابة الشمالية في كفر كلا.
    En outre, une excavatrice Poclain et un bulldozer ont pénétré en territoire libanais, près de la porte de Metulla, pour déposer des déblais à quelques mètres de la frontière. UN :: بين الساعة 00/8 والساعة 00/17، قامت قوات العدو الإسرائيلي بصيانة الشريط الشائك مقابل بلدة العديسة وصولا حتى بوابة المطلة مقابل سهل مرجعيون، كما قامت حفارة بوكلين وجرافة بأعمال الحفر قرب بوابة المطلة على بُعد أمتار داخل الأراضي اللبنانية.
    D'abord, le 6 octobre, des tireurs isolés non identifiés, apparemment du côté libanais de la Ligne, ont tué un soldat israélien au sud de Metulla. UN ففي الحادثة الأولى التي حصلت في 6 تشرين الأول/أكتوبر، ذكرت التقارير أن جنديا إسرائيليا قتل في المنطقة الواقعة جنوب المطلة بنيران قناصة أطلقتها عناصر غير معروفة الهوية، ويبدو أنها من الجانب اللبناني من الخط.
    Du côté libanais de la Ligne bleue, des manifestants se réunissent périodiquement aux points chauds que j'avais déjà indiqués dans mes rapports précédents, à savoir la colline Cheikh Abbad, à l'est de Hula, et Fatima Gate, à l'ouest de Metulla, pour jeter des pierres et autres objets en direction du personnel militaire israélien à travers la Ligne bleue. UN 11 - وتجمهر المتظاهرون على الجانب اللبناني من الخط الأزرق بصورة دورية على نقطتي الاحتكاك المبينتين في تقاريري السابقة، وهما تل الشيخ عباد شرقي الحولة، وبوابة فاطمة غربي المطلة لإلقاء الحجارة وغيرها من الأشياء على المواقع الإسرائيلية عبر الخط.
    Du côté libanais de la Ligne bleue, des manifestants se sont encore une fois périodiquement rassemblés aux points chauds que j'avais déjà recensés dans mes rapports précédents, à savoir la colline Cheikh Abbad, à l'est de Hula, et Fatima gate, à l'ouest de Metulla, pour jeter des pierres et autres objets en direction du personnel militaire israélien à travers la Ligne bleue. UN 6 - وقد تجمعت المظاهرات على الجانب اللبناني من الخط الأزرق دوريا على نقاط الاحتكاك المبينة في تقاريري السابقة، وهي تل الشيخ عباد شرقي الحولة، وبوابة فاطمة غربي المطلة لإلقاء الحجارة وغيرها من الأشياء على المواقع الإسرائيلية عبر الخط.
    La plupart de ces incidents ont eu lieu à la Porte de Fatima à l'ouest de Metulla. Des accrochages ont également été signalés sur le lieu d'une tombe située sur la colline de Cheikh Abbad (est de Hula), qui est à cheval sur la Ligne bleue et est considérée comme un lieu saint tant par les musulmans que par les juifs. UN وقد وقعت معظم هذه الأحداث فيما يسمى " بوابة فاطمة " شرقي المطلة كما حدث احتكاك في مقام على تل الشيخ عباد (شرقي حولا) الذي يتداخل مع الخط الأزرق ويعتبر موقعا مقدسا للمسلمين واليهود على السواء.
    En outre, trois tentatives de contrebande, dont deux à proximité du village de Ghajar et l'une entre la ville libanaise de Kafr Kila et la ville israélienne de Metulla, ont été déjouées grâce à l'action coordonnée de la FINUL et de l'armée libanaise d'une part, et de la FINUL et des Forces de défenses israéliennes d'autre part. UN 18 - وبالإضافة إلى ذلك، أُحبطت ثلاث محاولات للتهريب، اثنتان منهما بالقرب من قرية الغجر وواحدة بين بلدة كفر كلا اللبنانية وبلدة المطلة الإسرائيلية، من خلال إجراءات منسقة اتخذتها القوة المؤقتة، والجيش اللبناني؛ وجيش الدفاع الإسرائيلي على التوالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus