Le défendeur, un vendeur allemand, a livré à une société italienne de crédit-bail une machine de gainage de meubles de cuisine destinée à l'usage du demandeur, un crédit-preneur italien. | UN | ورّد بائع ألماني، المدعى عليه، آلة لطلاء أثاث المطابخ الى شركة تأجير ايطالية، المدعية، لكي يستخدمها مستأجر ايطالي. |
Il s'agit notamment de machines à écrire, d'une photocopieuse, de meubles, de réfrigérateurs et d'une chaîne stéréo. | UN | وتشمل الممتلكات المفقودة آلات للطباعة وآلة تصوير وقطع أثاث وثلاجات وجهاز ستيريو. |
Tu te rappelles la fois où on a soudé les meubles de ton père au plafond ? | Open Subtitles | هل تتذكر الوقت الذي قمنا فيه بلحم أثاث والدك إلى السقف؟ |
À cette session également, conformément à des suggestions qui avaient été faites à la première session du Groupe de travail (voir A/CN.9/512, par. 65), les systèmes d'inscription des sûretés sur les biens meubles de Nouvelle-Zélande et de Norvège avaient été présentés de façon informelle. | UN | وعلى نحو يقترن بتلك الدورة، ووفقا للمقترحات التي قدمت في الدورة الأولى للفريق العامل (انظر A/CN.9/512، الفقرة 65)، قُدّم عرض غير رسمي بشأن نظم تسجيل الحقوق الضمانية في الممتلكات المنقولة في نيوزيلندا والنرويج. |
Ainsi, par exemple, un vendeur de vêtements ou de meubles ne reprend généralement pas les anciens vêtements ou meubles de l'acheteur à titre de paiement partiel du prix d'achat. | UN | أي أنه ليس من المألوف مثلا أن يأخذ بائع الألبسة أو الأثاث الملابس أو المفروشات التي استعملها المشتري لتسديد جزء من ثمن الشراء. |
Les acquisitions concernent les articles neufs dont le personnel a besoin, tels qu'étagères, tables, meubles de classement et chaises, ainsi que le mobilier ergonomique lié aux unités de visualisation. | UN | ويشمل برنامج الاقتناء بنودا جديدة مطلوبة للموظفين، كالرفوف والمناضد وخزائن حفظ الملفات والكراسي وقطع اﻷثاث المصممة لتناسب طبيعة الموظف والمرتبطة بالوحدات ذات العرض البصري. |
Il est indiqué ici que vous êtes employé comme vendeur de meubles de bureaux ? | Open Subtitles | مذكور أنك تعينت مؤخراً كبائع لأثاث الشركة |
Qui dépenserait 50$ pour des meubles de poupée ? | Open Subtitles | أعني، من الأبله الذي يدفع 50 دولار مقابا أثاث دمية؟ |
On doit poser quelques verrous et assembler des meubles de bébé. | Open Subtitles | علينا فقط تثبيت بعض الأقفال و وضع بعض أثاث الطفل. |
J'aime le sexe, et je déteste mes meubles de chambre actuels. | Open Subtitles | أفعل مثل الجنس و أنا أكره بلدي أثاث غرف النوم الحالية |
Les chinois en feront des meubles de jardin. | Open Subtitles | و سيحولونها الصينيون إلى أثاث حدائق.. لذا.. |
meubles de luxe, vases en cristal, peintures à l'huile, costumes sur mesure. | Open Subtitles | أثاث فاخر، مزهريات كريستالية، لوحلات زيتية، بزّات مفصّلة |
Une petite somme a été prévue pour l'achat de meubles de bureau. | UN | وخصص مبلغ صغير لشراء أثاث للمكتب. |
À cette session également, conformément à des suggestions qui avaient été faites à la première session du Groupe de travail (voir A/CN.9/512, par. 65), les systèmes d'inscription des sûretés sur les biens meubles de Nouvelle-Zélande et de Norvège ont été présentés de façon informelle. | UN | وفي ارتباط بتلك الدورة، ووفقا للمقترحات التي قدمت في الدورة الأولى للفريق العامل (انظر A/CN.9/512، الفقرة 65)، قُدّم عرض غير رسمي لنظم تسجيل الحقوق الضمانية في الممتلكات المنقولة في نيوزيلندا والنرويج. |
À cette session également, conformément à des suggestions qui avaient été faites à la première session du Groupe de travail (voir A/CN.9/512, par. 65), les systèmes d'inscription des sûretés sur les biens meubles de Nouvelle-Zélande et de Norvège ont été présentés de façon informelle. | UN | وعلى نحو يقترن بتلك الدورة، ووفقا للمقترحات التي قدمت في الدورة الأولى للفريق العامل (انظر A/CN.9/512، الفقرة 65)، قُدّم عرض غير رسمي لنظم تسجيل الحقوق الضمانية في الممتلكات المنقولة في نيوزيلندا والنرويج. |
Ainsi, par exemple, un vendeur de vêtements ou de meubles ne reprend généralement pas les anciens vêtements ou meubles de l'acheteur à titre de paiement partiel du prix d'achat. | UN | أي أنه ليس من المألوف مثلا أن يأخذ بائع الألبسة أو الأثاث الملابس أو المفروشات التي استعملها المشتري لتسديد جزء من ثمن الشراء. |
Les acquisitions concernent les articles neufs dont le personnel a besoin, tels qu'étagères, tables, meubles de classement et chaises, ainsi que le mobilier ergonomique lié aux unités de visualisation. | UN | ويشمل برنامج الاقتناء بنودا جديدة مطلوبة للموظفين، كالرفوف والمناضد وخزائن حفظ الملفات والكراسي وقطع اﻷثاث المصممة لتناسب طبيعة الموظف والمرتبطة بالوحدات ذات العرض البصري. |
Parce que la dernière fois que t'as fait ça, c'était un mannequin pour des meubles de jardin. | Open Subtitles | لأن آخر مرة قلت عارضة أزياء كانت عارضة لأثاث الحدائق |
Le Gouvernement hongrois fournit également les meubles de bureau et assume les charges et les frais d'entretien ainsi que les dépenses liées aux services d'accueil et de sécurité. | UN | وتوفر حكومة هنغاريا أيضا أثاثا مكتبيا، وتكاليف الصيانة والمنافع فضلا عن خدمات الاستقبال والأمن. |
Les meubles de la cuisine ont bougé, remets-les en place, s'il te plaît. | Open Subtitles | اثاث المطبخ تحرك من مكانه الرجاء يمكنك وضعه مرة أخرى؟ |
Vous avez pris les meubles de nos bureaux. | Open Subtitles | أخذت الأثاث من مكتبنا؟ |
J'ai récemment acquis un vaste appartement rempli de meubles, de sculptures et d'antiquités. | Open Subtitles | حصلت مؤخرًا على شقة كبيرة تزخر بالأثاث والمنحوتات والتحف |
Après l'invasion, elle a remis en état les quelques éléments de mobilier qui restaient et acheté des meubles de qualité inférieure à titre de mesure provisoire pour pouvoir reprendre ses activités habituelles le plus rapidement possible. | UN | وبعد الغزو، قام ديوان الخدمة المدنية بإصلاح عدد محدود من قطع الأثاث المتبقية وبشراء أثاث رديء النوعية كبديل مؤقت للاستعاضة عن الأثاث الذي تم الاستيلاء عليه، حتى يتسنى استئناف العمليات العادية بأسرع ما يمكن. |