"meubles et" - Traduction Français en Arabe

    • المنقولة وغير
        
    • الأثاث و
        
    • المنقولة أو
        
    • اﻷثاث
        
    • أثاث ومستلزمات
        
    • للأثاث
        
    • المنقولة مع نظم
        
    • غير المنقولة مع
        
    Il exigeait également la confiscation des biens meubles et immeubles provenant de tels actes. UN وطالب كذلك بمصادرة الممتلكات المنقولة وغير المنقولة المتأتّية من تلك الأفعال.
    Il y a donc des registres municipaux et centraux des monuments culturels meubles et immeubles. UN وفي هذا الصدد، هناك سجلات بلدية مركزية للآثار الثقافية المنقولة وغير المنقولة.
    La question du transfert des biens meubles et immeubles des entités à l'État n'est toujours pas résolue. UN كما أن مشكلة نقل ملكية الممتلكات المنقولة وغير المنقولة من الكيانين إلى الدولة ما زالت بلا حل.
    Ouais je sais. J'aimerais casser quelques meubles et faire du feu. Open Subtitles أجل، أرغب بتفريق بعض الأثاث و أشعل ناراً بينها
    215. En vertu du droit des obligations, une femme peut acquérir des biens meubles et immeubles. UN ٢١٥ - بموجب قانون التعاقد، يجوز للمرأة حيازة الممتلكات المنقولة أو غير المنقولة.
    Les prévisions initiales pour l'achat de meubles et d'équipement ont été révisées à la baisse, les meubles ne se révélant plus indispensables. UN وتم أيضا خفض المخصصات اﻷصلية لشراء اﻷثاث والتجهيزات، حيث لم تعد هناك حاجة الى اقتناء اﻷثاث الذي كان مزمعا من قبل شراؤه.
    Par exemple, on a estimé qu'il importait de traiter les nantissements de fonds de commerce qui pouvaient englober à la fois des biens meubles et des biens immeubles. UN وقُدم مثال على أهمية معالجة رهون المنشآت التي يمكن أن تشمل الممتلكات المنقولة وغير المنقولة.
    Elle définit la propriété des biens meubles et immeubles selon les principes classiques du droit civil. UN ويقر القانون الملكية المنقولة وغير المنقولة وفقا للقانون المدني الكلاسيكي.
    Elle a, en particulier, la capacité de contracter, d'acquérir et de céder des biens meubles et immeubles et d'ester en justice. UN وتكون لها بصفة خاصة أهلية التعاقد وحيازة الممتلكات المنقولة وغير المنقولة والتصرف فيها، وإقامة الدعاوى أمام القضاء.
    Des sanctions sévères ont été infligées en vertu de la loi, y compris l'emprisonnement à vie et la confiscation de biens meubles et immeubles. UN ويتضمن القانون توقيع عقوبات مشددة، من بينها السجن مدى الحياة ومصادرة الممتلكات المنقولة وغير المنقولة.
    De graves sanctions ont été prévues au titre de cette loi à l'encontre de ceux qui violent la loi, y compris la peine d'emprisonnement à vie et la confiscation de biens meubles et immeubles. UN ويتضمن القانون توقيع عقوبات مشددة، من بينها السجن مدى الحياة ومصادرة الممتلكات المنقولة وغير المنقولة.
    Il peut en particulier conclure des contrats, acquérir et céder des biens meubles et immeubles et ester en justice. UN وله بصفة خاصة أهلية التعاقد على الممتلكات المنقولة وغير المنقولة وحيازتها والتصرف فيها، وإقامة الدعاوى أمام القضاء.
    Il peut en particulier conclure des contrats, acquérir et céder des biens meubles et immeubles et ester en justice. UN وله بصفة خاصة أهلية التعاقد على الممتلكات المنقولة وغير المنقولة وحيازتها والتصرف فيها، وإقامة الدعاوى أمام القضاء.
    Sont compris les biens meubles et immeubles. UN وتشمل الممتلكات الأملاك المنقولة وغير المنقولة.
    Les résidents et leurs dirigeants insistent sur le fait qu'ils ne pourront pas être transférés tant que la question des biens meubles et immeubles ne sera pas résolue. UN ويصر سكان المخيم وزعماؤهم على أن نقلهم لن يتم حتى تسوّى مسألة الممتلكات المنقولة وغير المنقولة.
    Elle a, en particulier, la capacité de contracter, d'acquérir et de céder des biens meubles et immeubles et d'ester en justice. UN وتكون لها بصفة خاصة أهلية التعاقد وحيازة الممتلكات المنقولة وغير المنقولة والتصرف فيها، وإقامة الدعاوى أمام القضاء.
    b) Acquérir et aliéner des biens meubles et immeubles; et UN )ب( حيازة الممتلكات المنقولة وغير المنقولة والتصرف فيها؛
    Il mémorise l'agencement de la pièce, la disposition des meubles et... et des objets, et il les contourne automatiquement la prochaine fois qu'il lance son cycle ok. ok. Open Subtitles أنها تقوم بأعادة تذكير ترتيب الغرفة الموضع .. و الأثاث و الأشياء ..
    Le MERCOSUR peut, dans le cadre de ses attributions, effectuer tous les actes nécessaires à la réalisation de ses objectifs, notamment passer des contrats, acquérir ou aliéner des biens meubles et immeubles, comparaître en justice, conserver et virer des fonds. UN يجوز للسوق المشتركة للجنوب، عند استخدام صلاحياتها، أن تتخذ جميع الاجراءات اللازمة لتحقيق أهدافها، وخاصة التعاقد على السلع المنقولة أو الثابتة وحيازتها أو التصرف فيها، والمثول أمام القضاء، والاحتفاظ بأموال والقيام بتحويلات مالية.
    Le Greffier a choisi les meubles et a communiqué son choix ainsi que le catalogue au Chef de la Section des achats. UN وانتقى المسجل اﻷثاث وأرسل ما اختاره والكتالوغ إلى كبير موظفي المشتريات.
    Il vise aussi à ajouter de la valeur aux produits agricoles en adoptant des techniques efficaces et sûres de transformation des produits, en améliorant le traitement des cuirs et peaux et la fabrication des chaussures et des articles en cuir ainsi qu'en encourageant la transformation des produits forestiers en meubles et en matériaux de construction. UN كما يهدف هذا البرنامج الرئيسي إلى اضافة قيمة للمنتجات الزراعية عن طريق ادخال تكنولوجيا جيدة ومأمونة لتجهيز الأغذية، وتحسين تجهيز الجلود والصلال وصناعة الأحذية والمنتجات الجلدية، وتشجيع تحويل منتجات الغابات إلى أثاث ومستلزمات للبناء.
    Je sais que ce n'est pas l'idéal, mais tu auras de la place pour tes meubles, et y a ce super bouton qui fait monter et descendre un mur. Open Subtitles أنا أعلم أنها ليست مثالية، ولكن هل لديك الكثير من الفضاء للأثاث الخاص، وهناك على هذا الزر بارد
    Une préoccupation importante est d'établir les droits des créanciers souhaitant réaliser leurs sûretés sur des biens meubles lorsque les régimes de réalisation sur des biens meubles et immeubles peuvent se croiser. UN وأحد الشواغل الرئيسية هو إقرار حقوق الدائنين الذين يسعون إلى إنفاذ الحقوق الضمانية في الموجودات المنقولة حيثما قد تتداخل نظم الإنفاذ على الممتلكات غير المنقولة مع نظم الإنفاذ على الممتلكات المنقولة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus