Meurtre de membres du groupe | UN | قتل أفراد الجماعة |
13) En ce qui concerne l'alinéa a), l'expression " Meurtre de membres du groupe " est tirée de l'alinéa a) de l'article II de la Convention " Le terme killing (alinéa a) [du texte anglais]), plus large que murder, a été choisi pour correspondre au terme français'meurtre', qui dépasse les limites de l''assassinat'; pour le reste, il ne se prête guère à diverses interprétations " . | UN | )٣١( وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية )أ(، أخذت عبارة " قتل أعضاء من الجماعة " من الفقرة الفرعية )أ( من المادة الثانية من الاتفاقية)٢٢١(. )١٢١( إلا أن بعض اﻷفعال المشار إليها في هذه الفقرة يمكن أن تشكل جريمة ضد سلم اﻹنسانية وأمنها في بعض الظروف، مثل الجريمة المرتكبة ضد اﻹنسانية بموجب المادة ٨١، الفقرة )ﻫ( أو )و( أو جريمة حرب بمقتضى المادة ٩١، الفقرة )ج(`٤`. |
L'article 2 définit le génocide comme " l'un quelconque des actes ci—après commis dans l'intention de détruire, en tout ou en partie, un groupe national ethnique, racial ou religieux, comme tel : a) Meurtre de membres du groupe; b) atteinte grave à l'intégrité physique ou mentale de membres du groupe; c) soumission intentionnelle du groupe à des conditions d'existence devant entraîner sa destruction physique totale ou partielle " . | UN | وفي معرض بيان اﻷفعال التعريفية لﻹبادة الجماعية حددت المادة الثانية من الاتفاقية )أياً من اﻷفعال المرتكبة بقصد التدمير الكلي أو الجزئي لجماعة قومية أو إثنية أو عسكرية أو دينية ومنها قتل أعضاء من الجماعة أو إلحاق أذى جسدي أو روحي خطير بأعضاء من الجماعة، أو إخضاع الجماعة عمداً لظروف معيشية يراد بها تدميرها المادي كلياً أو جزئياً(. |