"mexicain des affaires étrangères" - Traduction Français en Arabe

    • الخارجية المكسيكية
        
    • خارجية المكسيك
        
    De 2005 à 2011, il a été Conseiller juridique du Ministère mexicain des affaires étrangères. UN وفيما بين عامي 2005 و2011، شغل منصب المستشار القانوني لوزارة الخارجية المكسيكية.
    M. Massieu a travaillé à la Direction générale des affaires juridiques du Ministère mexicain des affaires étrangères et à l'ambassade du Mexique au Costa Rica. UN وقد عُين في إدارة الشؤون القانونية في وزارة الخارجية المكسيكية وفي سفارة المكسيك في كوستاريكا.
    Le Ministère mexicain des affaires étrangères et les autorités municipales de Mexico ont prêté leur appui à cette initiative. UN وحصل المؤتمر على دعم وزارة الخارجية المكسيكية وسلطات بلدية مكسيكو سيتي.
    Nous exprimons notre gratitude aux membres sortants du Comité de pilotage et félicitons le Ministre néerlandais du commerce extérieur et de la coopération pour le développement et le Ministre mexicain des affaires étrangères de leur élection à la coprésidence. UN ونحن نعرب عن امتناننا لأعضاء اللجنة التوجيهية المنتهية ولايتهم ونهنئ وزير التجارة الخارجية والتعاون الإنمائي في هولندا ووزير خارجية المكسيك على انتخابهما رئيسين مشاركين.
    Je voudrais souligner en particulier, l'action de la Commission spéciale des ministres des affaires étrangères de l'OEA à laquelle le Ministre mexicain des affaires étrangères a participé. UN وأود أن أسلط الضوء بوجه خاص على عمل اللجنة الخاصة التابعة لمنظمة الدول الأمريكية المؤلفة من وزراء الخارجية، التي شارك فيها وزير خارجية المكسيك.
    À la même séance, le 18 mars, Jorge G. Castañeda Gutman, Ministre mexicain des affaires étrangères, a été élu Vice-Président de droit de la Conférence. UN 19 - في نفس الجلسة، انتخب المؤتمر أيضا، نائبا لرئيس المؤتمر بحكم منصبه، السيد خورخه كاستانييدا غوتمان، وزير خارجية المكسيك.
    Il a été, en 2005, Directeur général des affaires onusiennes et, de 2002 à 2005, Conseiller juridique adjoint du Ministère mexicain des affaires étrangères. UN وعمل مديرا عاما لشؤون الأمم المتحدة في عام 2005 ونائبا للمستشار القانوني فيما بين عامي 2002 و2005 لدى وزارة الخارجية المكسيكية.
    Avant cela, il a été, de 1992 à 1995, Directeur des affaires de politique et de désarmement de l'ONU au Ministère mexicain des affaires étrangères. UN وكان يشغل قبل ذلك منصب مدير الشؤون السياسية وشؤون نزع السلاح المتعلقة بالأمم المتحدة لدى وزارة الخارجية المكسيكية في الفترة من 1992 حتى 1995.
    La candidature à la présidence des travaux de la Conférence de Mme Patricia Olamendi - responsable du Sous-Secrétariat d'État aux affaires multilatérales et aux droits de l'homme rattaché au Ministère mexicain des affaires étrangères - a ainsi été soumise aux participants. UN وفي هذا الصدد عرض علي رأى المؤتمر انتخاب السيدة باتريسيا أولاميندي، نائبة وزير الخارجية للشؤون المتعددة الأطراف وحقوق الإنسان لدى وزارة الخارجية المكسيكية لرئاسة أعمال المؤتمر.
    La candidature à la présidence des travaux de la Conférence de Mme Patricia Olamendi - responsable du Sous-Secrétariat d'État aux affaires multilatérales et aux droits de l'homme rattaché au Ministère mexicain des affaires étrangères - a ainsi été soumise aux participants. UN وفي هذا الصدد عرض علي رأى المؤتمر انتخاب السيدة باتريسيا أولاميندي، نائبة وزير الخارجية للشؤون المتعددة الأطراف وحقوق الإنسان لدى وزارة الخارجية المكسيكية لرئاسة أعمال المؤتمر.
    La candidature à la présidence des travaux de la Conférence de Mme Patricia Olamendi - responsable du Sous-Secrétariat d'État aux affaires multilatérales et aux droits de l'homme rattaché au Ministère mexicain des affaires étrangères - a ainsi été soumise aux participants. UN وفي هذا الصدد عرض علي رأى المؤتمر انتخاب السيدة باتريسيا أولاميندي، نائبة وزير الخارجية للشؤون المتعددة الأطراف وحقوق الإنسان لدى وزارة الخارجية المكسيكية لرئاسة أعمال المؤتمر.
    Le partenariat entre UNIFEM et le Ministère mexicain des affaires étrangères a porté, entre autres, sur l'élaboration d'un programme de formation aux droits des femmes, à l'intention des personnels du ministère, qui l'offre désormais systématiquement à ses employés. UN وشملت الشراكة بين الصندوق ووزارة الشؤون الخارجية المكسيكية وضع برنامج تدريـبي عن حقوق الإنسان للمرأة لصالح موظفي الوزارة، وهو برنامج تضطلع به الوزارة حاليا بشكل روتيني. المستوى المتوسط.
    Instituto Matías Romero (Centre d'études diplomatiques), Ministère mexicain des affaires étrangères (1984) UN معهد ماتياس روميرو (الأكاديمية الدبلوماسية)، وزارة الخارجية المكسيكية (1984)
    77. Cet accord n'est toutefois jamais entré en vigueur, le Ministère mexicain des affaires étrangères faisant valoir qu'il est seul habilité à conclure et à signer un accord de siège au nom du Gouvernement. UN 77- ولم يدخل الاتفاق حيز النفاذ قط لأن وزارة الشؤون الخارجية المكسيكية تتمسك بكونها السلطة الوحيدة المخولة لإبرام وتوقيع اتفاق مقر نيابة عن الحكومة.
    Le Ministère mexicain des affaires étrangères a mis en place un programme d'aide juridique, appelé Programme mexicain d'aide juridique dans les affaires passibles de la peine capitale, destiné aux Mexicains passibles de la peine de mort aux États-Unis d'Amérique. UN وأنشأت وزارة الخارجية المكسيكية برنامج دعم قانوني يعرف باسم " البرنامج المكسيكي للمساعدة القانونية للمحكوم عليهم بالإعدام " للمكسيكيين الذين يواجهون عقوبة الإعدام في الولايات المتحدة الأمريكية.
    Le centre d'information des Nations Unies à Mexico a organisé une exposition d'une semaine à l'Institut Matías Romero, qui est l'école de diplomatie du Ministère mexicain des affaires étrangères. UN ونظم مركز الإعلام في مكسيكو سيتي معرضا لمدة أسبوع في معهد ماتياس روميرو، وهو الأكاديمية الدبلوماسية التابعة لوزارة خارجية المكسيك.
    L'Institut Matias Romero, qui relève du Ministère mexicain des affaires étrangères, a organisé, du 7 février au 30 mai 2006, à l'intention des fonctionnaires du Ministère, une formation diplômante sur le thème du désarmement et de la sécurité internationale. UN - قرر معهد ماتياس روميرو التابع لوزارة خارجية المكسيك تقديم دورة دراسية لفائدة موظفي الوزارة تستمر من 7 شباط/فبراير إلى 30 أيار/مايو يحصلون بعدها على شهادة في ' ' نزع السلاح والأمن الدولي``.
    Des pays comme le Brésil, la Chine, l’Inde et l’Afrique du sud, cependant, ont pour l’instant montré peu d’intérêt dans la construction de régimes globaux, préférant jouer les resquilleurs. Jorge Castañeda, ancien ministre mexicain des affaires étrangères, va même plus loin lorsqu’il affirme que ces pays se sont systématiquement opposés aux règles globales dans divers domaines, du changement climatique au commerce international. News-Commentary بيد أن بعض البلدان، مثل البرازيل والصين والهند وجنوب أفريقيا، أظهرت حتى الآن أقل القليل من الاهتمام بالإسهام في بناء أنظمة عالمية، مفضلة البقاء على وضعها كمستفيدة بالمجان. ويذهب خورخي كاستانيدا، وزير خارجية المكسيك الأسبق، إلى ما هو أبعد من هذا، فيزعم أن هذه البلدان كانت تعارض القواعد العالمية بشكل منهجي، في مجالات تتراوح من تغير المناخ إلى التجارة الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus