Comme à l'habitude, vous pouvez compter sur la délégation mexicaine pour soutenir vos travaux. | UN | وكما العادة دائماً، يمكنكم أن تعولوا على دعم وفد المكسيك لكم في عملكم. |
La délégation mexicaine était dirigée par José Antonio Meade Kuribreña, Ministre des affaires étrangères. | UN | وترأس السيد خوسيه أنطونيو ميادي كوريبرينيا، وزير الشؤون الخارجية، وفد المكسيك. |
Il a évoqué la Constitution mexicaine et en particulier son article 4 qui reconnaissait la composition pluriculturelle du Mexique. | UN | وأشار إلى الدستور المكسيكي ولا سيما إلى المادة ٤ التي تقر لبلده تكوينها المتعدد الثقافات. |
La délégation mexicaine est d’avis que la responsabilité de ces activités civiles incombe à l’Assemblée générale et non au Conseil de sécurité. | UN | وقال إن الوفد المكسيكي يرى أن مسؤولية هذه اﻷنشطة المدنية تقع على عاتق الجمعية العامة وليس مجلس اﻷمن. |
À cette fin, la législation mexicaine interdit toute forme ou manifestation de discrimination, y compris la discrimination raciale et la xénophobie. | UN | ولهذه الغاية، تحظر التشريعات المكسيكية جميع أشكال أو مظاهر التمييز، بما في ذلك التمييز العنصري وكراهية الأجانب. |
La clef de cette réussite, outre la cohérence de la politique commerciale mexicaine, est le rôle joué par les principaux partenaires commerciaux. | UN | ورأى أن سر هذا النجاح هو الدور الذي أداه الشركاء التجاريون الرئيسيون، فضلا عن تماسك السياسة التجارية المكسيكية. |
Tu as trop honte d'être italien pour épouser une mexicaine. | Open Subtitles | لأنك تخجل من أن تكون ايطالي متزوجاً مكسيكية |
Un instrument contraignant à cet effet fait actuellement l'objet de négociations à Oslo et la délégation mexicaine y participe activement. | UN | ويتم حاليا التفاوض بشأن صك ملزم لهذا الغرض في أوسلو، ويشارك وفد المكسيك مشاركة فعالة في تلك المفاوضات. |
La délégation mexicaine se félicite du succès des consultations officieuses qu'elle a menées et ne doute pas que le projet sera adopté par consensus. | UN | وقال إن وفد المكسيك يرحب بنجاح المشاورات غير الرسمية التي جرت، ولا يشك في أن مشروع القرار سوف يعتمد بتوافق الآراء. |
Or, de l'avis de la délégation mexicaine, cette question ne dépend pas tant du type d'instrument qui sera adopté que de son contenu. | UN | وقال إن وفد المكسيك يرى أن الرأي في هذه المسألة لا يتوقف على نوع الصك الذي سوف يعتمد وإنما على مضمونه. |
La délégation mexicaine voudrait dire sa satisfaction de voir l'Assemblée générale aboutir à un processus lui permettant de réexaminer son rôle dans la solution des problèmes mondiaux. | UN | ويود وفد المكسيك أن يسجل ارتياحه إزاء كون الجمعية العامة تتوج العملية إذ تجدد دورها في حل المشاكل الدولية. |
Comme les membres s'en souviendront, l'année passée la délégation mexicaine a présenté un projet de résolution sur la non-prolifération des armes de destruction massive et de leurs vecteurs sous tous ses aspects. | UN | وفي العام الماضي قدم وفد المكسيك مشروع قرار بشأن عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل وناقلات هذه اﻷسلحة من جميع جوانبه. |
La délégation mexicaine a déjà eu l'honneur de présenter, au nom de ses auteurs, ce projet de résolution. | UN | لقد كان لوفد المكسيك شرف عرض مشـــروع القرار هذا نيابة عن مقدميه. |
La délégation mexicaine estime que cette question mérite un examen approfondi. | UN | ويرى الوفد المكسيكي أن هذه المسألة تستحق بحثا معمقا. |
Les explications données par la délégation mexicaine ne sont pas suffisantes car, dans bien des cas, il s'agit de massacres prémédités. | UN | والتفسيرات التي قدمها الوفد المكسيكي ليست كافية لأن الأمر يتعلق في كثير من الحالات باغتيالات مع سبق الإصرار. |
La législation mexicaine permet la confiscation des biens appartenant à des membres de la criminalité organisée. | UN | ويجيز القانون المكسيكي الاستيلاء بغرض المصادرة على الأصول المملوكة لأفراد الجماعات الإجرامية المنظمة. |
La législation mexicaine dispose que les personnes physiques ou morales sont tenues de prouver leur résidence, de la manière suivante : | UN | تنـص التشريعات المكسيكية على ضرورة أن يُـطلب إلى الأشخاص الطبيعيين أو الاعتباريين إثبات عنوانهم على النحو التالي: |
M. Sepúlveda a occupé plusieurs postes dans l'Administration mexicaine. | UN | وتبوأ السيد سيبولفيدا كذلك عدة مناصب في الحكومة المكسيكية. |
La présidence mexicaine peut compter sur l'engagement du Brésil à réaliser cet objectif. | UN | ويمكن للرئاسة المكسيكية أن تعول على مشاركة البرازيل في بلوغ هذا الهدف. |
Equidad de Género : Ciudadania, Trabajo y Familia (dénommée ci-après Equidad) est une organisation non gouvernementale mexicaine qui a été fondée en 1996 par des dirigeantes féministes de différents secteurs du Mexique. | UN | منظمة المساواة بين الجنسين: المواطَنة والعمل والأسرة هي منظمة غير حكومية مكسيكية أنشأتها في عام 1996 جماعة من النساء الرائدات من قطاعات مختلفة داخل المكسيك. |
1.1 L'auteur de la communication est Rafael Rodríguez Castañeda, de nationalité mexicaine, né le 11 juin 1944. | UN | 1-1 صاحب البلاغ هو السيد رفايل رودريغيث كَستانييدا، مواطن مكسيكي وُلد في 11 حزيران/يونيه 1944. |
La délégation mexicaine exprime sa solidarité avec le Gouvernement kényan. | UN | وأعرب عن تضامن وفد بلده مع الحكومة الكينية. |
L'armée mexicaine est partie la queue entre les jambes. | Open Subtitles | الجيش المكسيكى تركها و ذيولهم بين أرجلهم |
DÉPARTEMENTALE 17 120 KM AU NORD DE LA FRONTIÈRE mexicaine | Open Subtitles | طريق المقاطعة 17 على بعد 75 ميل من الحدود الشمالية للمكسيك |
Tous les immigrants illégaux dans ce pays, et nous voici dans une impasse mexicaine sans aucun mexicain. | Open Subtitles | جميع المهاجرين غير الشرعيين في هذا البلد، ونحن هنا في مواجهة المكسيك دون أي المكسيكيين. |
Non, ils utilisent la police mexicaine comme véhicule de transport. | Open Subtitles | لا، هم يستعملون مركبات الشرطة المكسيكيّة لنقل الحمولة |
Elles me faisaient si peur que j'ai prétendu être mexicaine pendant un an. | Open Subtitles | كنتُ أخشى جانبهنّ السلبيّ، لدرجةِ أنّي ادّعيتُ أنّني طالبة مكسيكيّة طوالَ عامٍ كامل. |
Et puis ensuite cette mexicaine en a acheté un. | Open Subtitles | ولكن عندها تكل السيده المكسيكيه أشترت واحده |
Des rumeurs à la mexicaine. J'aurai plus d'infos très bientôt. | Open Subtitles | نميمة مكسيكسة سأحصل لك علي معلومات افضل قريبا |
Mary Jo Wright étudie la psychologie... œuvre auprès des SDF et ne sait résister... à la cuisine mexicaine ! | Open Subtitles | ماري جو رايت رئيسة علم نفس في وقت الفراغ تعمل في ملجأ للمشردين وتأكل غذاءً مكسيكياً |
Je suis portoricaine, comprenez "mexicaine avec des papiers." | Open Subtitles | انا بورتوريكو ممايعني انني مكسيكيه مع الاوراق |