Un exposé est également fait par le Président du Comité exécutif sur sa récente mission au Mexique et au Guatemala. | UN | كما قدم رئيس اللجنة التنفيذية تقريراً شفوياً عن مهمته اﻷخيرة في المكسيك وغواتيمالا. |
Il convient toutefois de signaler la participation des peuples autochtones dans les comités civiques au Guatemala et les diverses expressions d'organisation politique des peuples ancestraux au Mexique et au Guatemala. | UN | غير أنه يجدر بالذكر مشاركة الشعوب الأصلية في اللجان المدنية في حالة غواتيمالا، وفي مختلف أشكال التنظيم السياسي الخاصة بالشعوب الأصلية كما في حالة المكسيك وغواتيمالا. |
Par exemple, dans les rapports sur ses visites au Mexique et au Guatemala, la Rapporteuse consacre un chapitre à la violence contre les femmes autochtones. | UN | علاوة على ذلك، يرد في تقريري المقررة عن زيارتيها إلى المكسيك وغواتيمالا قسم عن العنف ضد نساء الشعوب الأصلية. |
Il y en a au Mexique et au Guatemala. — Pas chez nous. | Open Subtitles | المكسيك وغواتيمالا لديهما أهرامات لكن نحن لا |
Le Rapporteur spécial présentera les rapports sur ses missions au Mexique et au Guatemala à une session ultérieure du Conseil des droits de l'homme. | UN | 87 - وسوف يقدم المقرر الخاص تقريريه عن زيارته القطرية للمكسيك وغواتيمالا في الدورة المقبلة لمجلس حقوق الإنسان. |
C. Rapport du Président sur sa mission au Mexique et au Guatemala | UN | جيم- تقرير الرئيس عن بعثته إلى المكسيك وغواتيمالا |
18. Le Président fait un exposé oral de sa mission au Mexique et au Guatemala, du 20 au 28 février 1997. | UN | ٨١- ثم قدم الرئيس تقريراً شفوياً عن بعثته إلى المكسيك وغواتيمالا في الفترة من ٠٢ إلى ٨٢ شباط/فبراير ٧٩٩١. |
Le Directeur ajoute qu’une mission du HCR élaborera, en coopération avec les deux gouvernements concernés, un plan global pluriannuel pour arrêter définitivement des solutions durables à l’intention des réfugiés guatémaltèques au Mexique et au Guatemala. | UN | وأضاف المدير أن بعثة للمفوضية ستستنبط، بالتعاون مع الحكومتين المعنيتين، خطة شاملة لعدة أعوام ﻹضفاء الصبغة النهائية على الحلول الدائمة للاجئين الغواتيماليين في كل من المكسيك وغواتيمالا. |
133. Les activités du HCR au Mexique et au Guatemala ont continué de concerner pour l'essentiel les réfugiés et les rapatriés guatémaltèques. | UN | ٣٣١- استمر الجزء اﻷعظم من أنشطة المفوضية في المكسيك وغواتيمالا يركز على اللاجئين والعائدين الغواتيماليين. |
133. La plupart des activités du HCR au Mexique et au Guatemala continuent de concerner pour l'essentiel les réfugiés et les rapatriés guatémaltèques. | UN | ٣٣١ - استمر الجزء اﻷعظم من أنشطة المفوضية في المكسيك وغواتيمالا يركز على اللاجئين والعائدين الغواتيماليين. |
Il a participé à diverses réunions avec des autorités gouvernementales dans le cadre du projet du HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH) visant à donner suite aux recommandations du Rapporteur spécial au Mexique et au Guatemala. | UN | وقد حضر عدة اجتماعات عقدت مع السلطات الحكومية بصدد مشروع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان لتنفيذ توصيات المقرر الخاص في المكسيك وغواتيمالا. |
4. Il est prévu que les missions au Mexique et au Guatemala aient lieu respectivement du 9 au 15 mars et du 24 au 28 mars 2008. | UN | 4- ومن المقرر أن تتم الزيارة إلى كل من المكسيك وغواتيمالا في الفترة من 9 إلى 15 آذار/مارس وفي الفترة من 24 إلى 28 آذار/مارس 2008، على التوالي. |
Le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH) a poursuivi la mise en œuvre d'un projet de suivi au Mexique et au Guatemala, et il a ainsi mené diverses activités en collaboration avec les deux gouvernements et des organisations autochtones, afin de contribuer à la mise en œuvre effective des recommandations dans ces pays. | UN | وقد واصلت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان تنفيذ مشروع للمتابعة في المكسيك وغواتيمالا تقوم فيه بعدة أنشطة بمشاركة فعلية من كلا الحكومات ومنظمات الشعوب الأصلية للمساهمة في التنفيذ الفعلي للتوصيات في البلدين المذكورين. |
7. Présentant l'Actualisation régionale dans les Amériques (EC/47/SC/CRP.43), le Directeur du Bureau régional pour les Amériques informe les délégations de l'évolution de la situation dans la région, et particulièrement la mise en oeuvre de solutions durables pour les réfugiés guatémaltèques au Mexique et au Guatemala. | UN | ٧- أطلع مدير المكتب الاقليمي لﻷمريكتين، عند عرضه للتقرير المستكمل عن التطورات الاقليمية في اﻷمريكتين )EC/47/SC/CRP.43(، الوفود على آخر التطورات التي حدثت في المنطقة، مع التركيز على أحدث التطورات اﻹيجابية فيما يتعلق بإيجاد حلول دائمة للاجئين الغواتيماليين في كل من المكسيك وغواتيمالا. |