Les représentants du Mexique et de Cuba interviennent pour des éclaircissements. | UN | وتكلم ممثل المكسيك وكوبا بشأن نقاط توضيح. |
La Directrice de l’Institut international de formation et de re-cherche pour la promotion de la femme répond aux questions posées par les représentants du Mexique et de Cuba. | UN | وأجابت مديرة المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة على اﻷسئلة التي طرحها ممثلا المكسيك وكوبا. |
Les représentants du Mexique et de Cuba expliquent leur position avant l’adoption du projet de résolution. | UN | وقام ممثلا المكسيك وكوبا بتعليل موقفيهما قبل اعتماد مشروع القرار. |
102. Après l'adoption de la résolution, les représentants du Japon, de l'Argentine, de la Colombie et des Philippines et les observateurs du Mexique et de Cuba ont fait des déclarations. | UN | ١٠٢ - وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيانات ممثلو اليابان واﻷرجنتين وكولومبيا والفلبين، والمراقبان عن المكسيك وكوبا. |
Des déclarations sont également faites par les représentants du Royaume-Uni, de la République islamique d'Iran, de Sierra Leone, de l'Autriche, du Japon, du Mexique et de Cuba. | UN | وأدلى ببيانات أيضا ممثلو المملكة المتحدة وجمهورية إيران الإسلامية وسيراليون والنمسا واليابان والمكسيك وكوبا. |
Les représentants du Mexique et de Cuba font des déclarations. | UN | أدلى ببيان ممثلا المكسيك وكوبا. |
Les représentants du Mexique et de Cuba font des déclarations. | UN | وأدلى ممثلا المكسيك وكوبا ببيانين. |
105. Après l'adoption de la résolution, les représentants du Japon, de l'Argentine, de la Colombie et des Philippines et les observateurs du Mexique et de Cuba ont fait des déclarations. | UN | ١٠٥ - وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيانات ممثلو اليابان، واﻷرجنتين، وكولومبيا، والفلبين، والمراقبان عن المكسيك وكوبا. |
Après son adoption, les représentants du Mexique et de Cuba ainsi que l'observateur de l'Espagne (au nom des États membres de l'Union européenne) ont fait des déclarations. | UN | وبعد اعتماده، أدلى ممثلا المكسيك وكوبا والمراقب عن اسبانيا )نيابة عن الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي( ببيانات. |
Après son adoption, les représentants du Mexique et de Cuba ainsi que l'observateur de l'Espagne (au nom des États membres de l'Union européenne) ont fait des déclarations. | UN | وبعد اعتماده، أدلى ممثلا المكسيك وكوبا والمراقب عن اسبانيا )نيابة عن الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي( ببيانات. |
60. M. MARCONDES DE CARVALHO (Brésil) appuie les déclarations des représentantes du Mexique et de Cuba. | UN | ٦٠ - السيد ماركونديس دي كرفالو )البرازيل(: أعرب عن تأييده للبيانين اللذين أدلى بهما ممثلا المكسيك وكوبا. |
M. Khane (Secrétaire de la Commission) dit que le Secrétariat a pris note des sujets de mécontentement exprimés par les représentants du Mexique et de Cuba et qu'il s'efforcera de remédier à la situation. | UN | 12 - السيد خانه (أمين اللجنة): قال إن الأمانة العامة قد أحاطت علما بالشكاوى التي أعرب عنها ممثلا المكسيك وكوبا وإنها ستسعى جاهدة إلى معالجة الحالة. |
À la même séance, la Directrice de l’Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme a répondu aux questions posées par les représentants du Mexique et de Cuba (A/C.3/54/SR.45). | UN | ٨ - وفي الوقت نفسه، قامت مديرة المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة بالرد على التساؤلات التي طرحها ممثلا المكسيك وكوبا )انظر A/C.3/54/SR.45(. |
Les représentants des États-Unis, du Mexique et de Cuba expliquent leur position. | UN | وأدلى ببيانات تعليلا للموقف ممثلو الولايات المتحدة والمكسيك وكوبا. |