"micro" - Traduction Français en Arabe

    • الميكروفون
        
    • تنصت
        
    • ماوث
        
    • ميكروفون
        
    • الصغرى
        
    • المايكروفون
        
    • تصنت
        
    • الجزئي
        
    • الميكرفون
        
    • مايك
        
    • تنصّت
        
    • سلك
        
    • البالغة الصغر
        
    • مايكروفون
        
    • الجهاز
        
    Quand je loue le micro et l'ampli, je crois que... Open Subtitles ‫بعد دفع أجرة الميكروفون ومكبر الصوت ، أعتقد
    Un micro dans son sac, un logiciel sur son portable. Open Subtitles ميكرفون داخل حقيبة يدها جهاز تنصت على هاتفها
    - Oncle micro peut m'aider ? Open Subtitles هل يمكن لعمي ماوث ان يساعدني في تصليح مركبتي ؟
    {\pos(192,195)}fut en tournée un an avec eux comme porte micro. Open Subtitles ذهب فعلا بجولة مع فان هايلين كقاعدة ميكروفون
    Les micro, petites et moyennes entreprises ont été renforcées et représentent plus de 90 % de l'ensemble des entreprises uruguayennes. UN وقد عُززت المنشآت الصغرى والصغيرة والمتوسطة بحيث أصبحت تمثل أكثر من 90 في المائة من مجموع شركات أوروغواي.
    De nos jours, ça coûte cher de hurler dans un micro. Open Subtitles تجعل قلبك يصرخ إلى المايكروفون إنه ليس رخيص كما كان سابقا
    Déchaîne ton charme de bad-boy, récupère-la et cache un micro dans la maison du père. Open Subtitles إفتح سحر الفتى السيء خاصتك، إستعدها، وإزرع سلك تصنت في منزل والدها.
    La cohйrence entre les politiques macroйconomiques et les politiques microйconomiques est essentielle pour le dйveloppement durable. UN والتساوق بين سياسات الاقتصاد الكلي وسياسات الاقتصاد الجزئي أمر حاسم بالنسبة للتنمية المستدامة.
    Natasha t'a dit qu'elle allait prendre le micro et chanter sa propre chanson devant la maison de disque qui avait signé avec toi. Open Subtitles ناتاشا أخبرتك بأنها سوف تأخذ الميكروفون و تقوم بغناء أغنيتها هي أمام شركة التسجيلات التي وقعت أنت لها
    Buck entrera en scène, viendra au micro, dira "J'adore cette ville" et fera quelques effets. Open Subtitles ضع الاضواء علي باك يدخل الى المسرح الى الميكروفون أحب هذه المدينة
    Vous m'entendez ? Oui. Vous pouvez éloigner votre micro. Open Subtitles هل تسمعني؟ أجل يمكنك أن تبعدي الميكروفون قليلا
    Patron, on a trouvé un micro. Apparemment, collé sur la vitre. Open Subtitles رئيس، وجدنا أداة تنصت يبدو أنها كانت ملتصقة بالزجاج
    Sandstorm a percé un trou dans ma dent, et ils ont placé un micro dedans, donc la douleur que je ressentais était purement physique. Open Subtitles قامت المُنظمة بحفر ثقب في سنتي وقاموا بزرع أداة تنصت بها لذا فالألم الذي كُنت أشعر به كان مُجرد ألم جسدي فحسب
    J'espérais vraiment que Kirsten portait un micro. Open Subtitles اوه ، يارجل ، أتمنى لو كان لدى كريستين جهاز تنصت
    La patronne de micro le déteste. Open Subtitles رئيسة ماوث, من الواضح انها تكرهه
    Et on la cache avec le micro dans un élément du vêtement. Open Subtitles ثم نخبأها مع ميكروفون صغير في قطعة ملابس. مثل ربما زر، صحيح؟
    Des mécanismes de promotion doivent être mis en place pour pouvoir toucher les pauvres des zones rurales et les micro—entreprises urbaines. UN ويجري حالياً إنشاء آليات إرشادية للوصول الى الفقراء في الريف والى المؤسسات التجارية الصغرى في المناطق الحضرية.
    N'enroulons plus le micro autour de la perche. Open Subtitles لعلنا لا نربط سلك المايكروفون حول القائم مرة أخرى
    S'il me le demande, je devrai lui dire que je porte un micro. Open Subtitles إذا سألني سيتوجب عليّ إخباره بأنني لدىّ أجهزة تصنت
    Document de travail sur les micro et macroliens aux fins de la réduction de la pauvreté UN ورقة عمل عن ربط الحد من الفقر بالأوضاع على مستوى الاقتصاد الجزئي والكلي
    C'est du jargon de radio pour quand quelqu'un est au micro et que tu ne veux pas qu'il y soit, Open Subtitles هذه لغة الراديو التي تُستخدم عندما يكون أحد ما يستخدم الميكرفون و لا تريدهم أن يستخدموه
    micro un, test. Un, deux. Un, deux. Open Subtitles مايك واحد، فحص اختبار، واحد، إثنان واحد، إثنان
    Derrière la batterie : un micro. Open Subtitles أخبرني كيف يمكنني المساعدة خلف البطارية , يوجد جهاز تنصّت
    Les AGR et micro crédit sont des mesures palliatives destinées à lutter contre des situations d'extrême pauvreté monétaire. UN وتشكل الأنشطة المدرة للدخل والقروض البالغة الصغر تدابير مسكنة ترمي إلى مكافحة حالات الفقر النقدي المدقع.
    J'imagine qu'une partie a été enregistrée en publique en utilisant un micro parabolique, peut-être même à des scènes de crime. Open Subtitles أخمن أن اجزاء من هذا كان مسجلاً في العلن باستخدام مايكروفون مكافئ في الشارع، ربما حتى في مسارح الجريمة
    Trouvez un ordre de cour et un micro. On s'en charge. Open Subtitles أجل، فقط إحصل على القرار وكذلك الجهاز وسنفعلها بأنفسنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus