"microbiologie" - Traduction Français en Arabe

    • الأحياء الدقيقة
        
    • الأحياء المجهرية
        
    • الجرثومية
        
    • الميكروبية
        
    • للمكروبيولوجيا
        
    • والميكروبيولوجيا
        
    • لعلم الميكروبات
        
    • مجال الميكروبيولوجيا
        
    • وعلم الجراثيم
        
    Physique des particules avancées en microbiologie. Open Subtitles أستاذ الفيزياء العملية وعلم الأحياء الدقيقة المتقدمة
    Tu es en microbiologie aussi ? Open Subtitles أنتِ في متخصصة في علم الأحياء الدقيقة ايضاً، اليس كذلك؟
    Le groupe a demandé à des spécialistes quelles étaient les sources de financement du département et si celui-ci comptait des experts en microbiologie. UN استفسرت المجموعة من المختصين عن تمويل القسم وهل يوجد في القسم متخصصين في علم الأحياء المجهرية.
    Une fois parvenus à destination, les inspecteurs ont demandé des explications concernant le département de microbiologie, les principales recherches qui y étaient menées, le nombre de personnes qui y travaillaient et de ceux qui, parmi les cadres du laboratoire, étaient titulaires d'un doctorat. UN استفسرت المجموعة عن قسم الأحياء المجهرية وأهم البحوث الجارية فيه وعدد الملاك من حملة شهادة الدكتوراه.
    - Les équipements des laboratoires de microbiologie des hôpitaux du pays ont également connu une mise à niveau et un renforcement de leurs capacités en matière de diagnostic; UN - وتم أيضا تجديد معدات مختبرات التحاليل الجرثومية في مستشفيات البلد وتعزيز قدراتها في مجال التشخيص؛
    Frank Glöckner, Chef du Microbial Genomics Group à l'Institut Max Planck de microbiologie marine et l'Université Jacobs (Allemagne), a expliqué, preuves à l'appui, que les micro-organismes marins étaient extrêmement abondants et contrôlaient les cycles biogéochimiques. UN وقد أوضح وبيّن فرانك جلوكنر، رئيس فريق علم الجينوميات الميكروبية في معهد ماكس بلانك للعلوم الميكروبية البحرية وجامعة جاكوبس في ألمانيا، وجود العضويات البحرية الدقيقة بشكل وافر وكونها حرّاس الدورات البيولوجية الجيولوجية الكيميائية في العالم.
    Le Centre de génie génétique et de biotechnologie de Cuba s'est heurté à un problème similaire concernant le versement de sa cotisation aux services de la Société américaine de microbiologie. UN وواجه مركز كوبا للهندسة الوراثية والتكنولوجيا الحيوية موقفا مشابها من أجل الاشتراك في خدمات الرابطة الأمريكية للمكروبيولوجيا.
    4. Le fossé qui sépare aujourd'hui les pays dans les domaines de la biotechnologie, du génie génétique et de la microbiologie, ainsi que dans d'autres domaines connexes, est une source de préoccupation. UN 4- وثمة قلق إزاء الفجوة التي تفصل حالياً بين البلدان في ميدان التكنولوجيا الأحيائية، والهندسة الوراثية، والميكروبيولوجيا والمجالات الأخرى المتصلة بها.
    La microbiologie est l'étude des petits êtres vivants. Open Subtitles علم الأحياء الدقيقة هو دراسة الكائنات الحية الصغيرة
    Sans la microbiologie, j'aurais fait de la physique ou du patinage artistique. Open Subtitles لو أني لم أدرس علم الأحياء الدقيقة فعلى الأرجح أني كنت سأدرس الفيزياء أو الرقص على الجليد
    Le contrôle des substances biologiques et la sécurité dans les laboratoires de microbiologie sont réglementés par la décision n° 1244 du Ministre de la santé relative à la sécurité des laboratoires de microbiologie et de biomédecine. UN وينظم مراقبة المواد البيولوجية والسلامة في أماكن العمل بمعمل الأحياء الدقيقة قرار وزير الصحة رقم 1244 بشأن السلامة في معمل الأحياء الدقيقة والطب الأحيائي.
    Le diagnostic de ces infections est établi à Tirana, dans des laboratoires de santé publique et dans le laboratoire de microbiologie de l'hôpital l'universitaire d'obstétrique et gynécologie. UN ويجري تشخيص حالات الإصابة هذه في مختبرات الصحة العامة ومختبر الأحياء الدقيقة في مستشفى أمراض النساء والولادة الجامعي في تيرانا.
    J'ai des thèses en biochimie, en immunologie et en microbiologie, ce qui me donne le titre de docteur. Open Subtitles لديّ دكتوراة في الكيمياء الحيوية وكذلك في علم المناعة وعلم الأحياء الدقيقة وقد أكملت دراسة الدكتوراة، مما يجعلني دكتورًا.
    Il a également inspecté tous les bâtiments et les laboratoires du Département de microbiologie et a examiné minutieusement les appareils étiquetés. UN ثم قامت المجموعة بتفتيش جميع بنايات ومختبرات فرع الأحياء المجهرية ودققت الأجهزة المعلمة باللواصق.
    Union internationale des sociétés de microbiologie (UISM) UN الاتحاد الدولي لجمعيات علوم الأحياء المجهرية
    Nous avons saisi ses notes, mais nous allons avoir besoin d'un expert en microbiologie sachant également traduire le Russe. Open Subtitles نحن استولى مذكراته، ولكن نحن بحاجة ستعمل خبير في علم الأحياء المجهرية الذي يمكن أيضا ترجمة الروسية.
    Ces gens n'avaient certainement aucune connaissance en microbiologie. Open Subtitles هؤلاء الناس لم يعرفوا شيء عن علم الأحياء المجهرية
    Certaines innovations dans le domaine de la métabolomique − étude du métabolisme (ensemble des processus biochimiques) d'un organisme − pourraient être appliquées à la microbiologie médico-légale. UN 26- أما التقدم في علوم الأيض (دراسة جميع العمليات الكيميائية - الحيوية أو الأيض في كائن ما)، فيحمل إمكانيات تطبيقية في مجال الأدلة الجنائية الجرثومية.
    Formations à la biotechnologie. L'UNU-BIOLAC a organisé des formations de deux semaines au Costa Rica sur les applications de la biotechnologie à la conservation et à l'exploitation des ressources agroforestières et sur la bioinformatique appliquée à la microbiologie. Biotechnologie des mycorhizes. UN 90 - دورات التكنولوجيا الأحيائية - نظَّم برنامج التكنولوجيا الأحيائية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع للجامعة دورتين مدة كل منهما أسبوعان في كوستاريكا تحت عنوان " تطبيقات التكنولوجيا الأحيائية في حفظ واستغلال الموارد الزراعية - الغابية " و " البيومعلوماتية التطبيقية الميكروبية " .
    Ce projet a pour but de faciliter la participation de scientifiques de tous les groupes de pays de la région aux activités menées par des réseaux scientifiques de base, en particulier le Réseau régional pour la microbiologie et la biotechnologie microbienne. Il concerne en particulier le groupe des pays les moins avancés (Cambodge, Myanmar et République démocratique populaire lao). UN 15 - ييسر هذا المشروع مشاركة علماء من مجموعات البلدان كافة مشاركة فعالة في الشبكات العلمية الأساسية الإقليمية - لا سيما الشبكة الإقليمية للمكروبيولوجيا والتكنولوجيا الأحيائية المكروبية - مع الإشارة خاصة إلى مجموعة أقل البلدان نموا (جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وكمبوديا وميانمار).
    Les gouvernements seront invités à mettre à la disposition de la Commission non seulement le personnel d'appui, mais aussi des spécialistes résidents des questions suivantes : imagerie aérienne, missiles balistiques, armes chimiques et industrie chimique, microbiologie, technique nucléaire et contrôle des exportations et importations. UN وبالاضافة إلى موظفي الدعم، سيطلب إلى الحكومات أن تقدم خبراء مقيمين في مجالات التصوير الجوي والقذائف التسيارية واﻷسلحة الكيميائية والصناعات الكيميائية والميكروبيولوجيا والتكنولوجيا النووية ومراقبة الصادرات/الواردات.
    C'est à dire la microbiologie appliquée. Open Subtitles المعروف بأستاذنا لعلم الميكروبات التطبيقيّ.
    Ces deux exemples, l'un réel − la surveillance des maladies au niveau mondial −, et l'autre virtuel − le développement des capacités scientifiques en matière de microbiologie médico-légale − illustrent les aspects positifs de la diffusion. UN وهناك مثالان يبيّنان جوانب الانتشار الإيجابية، أحدهما إجراء فعلي هو مراقبة الأمراض عالمياً، والآخر إجراء ممكن هو تطوير القدرات العلمية في الطب الشرعي في مجال الميكروبيولوجيا.
    Les entreprises fabriquant le matériel et les réactifs de diagnostique de laboratoire clinique, de microbiologie et autres sont à 70 % américaines. UN وفي مجالات التشخيص السريري المختبري وعلم الجراثيم والمجالات المماثلة، فإن الشركات المصنعة للمعدات والكواشف المستخدمة لأغراض التشخيص الطبي مملوكة للولايات المتحدة في 70 في المائة من الحالات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus