"microfinancement du" - Traduction Français en Arabe

    • المنح الصغيرة التابع
        
    • التمويل البالغ الصغر المقدم من
        
    • بالتمويل المتناهي الصغر ببرنامج
        
    • المتناهي الصغر لبرنامج
        
    • المتناهي الصغر للبرنامج
        
    • المشاريع الصغرى التابعة
        
    • المتناهي الصغر التي يضطلع
        
    • المِنح الصغيرة التابع
        
    Le programme de pays du Programme de microfinancement du FEM a également indiqué que souvent, les intermédiaires locaux privilégiaient leurs propres préoccupations lorsqu'ils élaboraient des projets tout en travaillant avec les peuples autochtones. UN ولاحظ البرنامج القطري المنبثق عن برنامج المنح الصغيرة التابع لمرفق البيئة العالمية أن الوسطاء المحليين غالبا ما يراعون أغراضهم الخاصة عند وضع المشاريع حينما يتعاملون مع الشعوب الأصلية.
    Le cadre stratégique national du Programme de microfinancement du FEM a été revu et on a accordé la priorité aux aspects ci-après : UN ونتيجة لذلك، تم استعراض الإطار الاستراتيجي الوطني لبرنامج المنح الصغيرة التابع لمرفق البيئة العالمية، وأُعطيت الأولوية للجوانب التالية:
    Cette proposition, qui va dans le sens du renforcement de l'efficacité des partenariats dans les pays bénéficiant du programme, est aussi motivée par les bons résultats obtenus par le Programme de microfinancement du Fonds pour l'environnement mondial. UN ويتسق هذا المقترح مع التركيز على دور البرنامج اﻹنمائي في زيادة فعالية الشراكات في بلدان البرامج، ويحفز على تقديمه أيضا نجاح تنفيذ برنامج المنح الصغيرة التابع لمرفق البيئة العالمية.
    microfinancement du FENU dans les pays sortant d'une crise UN التمويل البالغ الصغر المقدم من الصندوق في بيئات ما بعد انتهاء الأزمات
    Le Groupe spécial du microfinancement du PNUD consacrerait l'essentiel de ses ressources techniques à la programmation future au lieu de chercher à transformer des programmes en difficulté. UN وستركز الوحدة المعنية بالتمويل المتناهي الصغر ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أغلبية مواردها التقنية على البرمجة المستقبلية لا على السعي لترقية البرامج الضعيفة الأداء حاليا.
    Devenir un centre d'excellence pour la mise en place de secteurs financiers accessibles à tous à l'échelle des Nations Unies et intégrer les pratiques optimales à la programmation du microfinancement du PNUD. UN يصبح مركز تفوق في بناء قطاعات مالية شاملة للأمم المتحدة، ويقوم بتعميم أفضل الممارسات في برمجة التمويل المتناهي الصغر لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Le résultat préliminaire de l'examen externe du portefeuille de microfinancement du PNUD effectué par le CGAP est que le PNUD a deux portefeuilles radicalement différents. UN وقد توصلت الاستنتاجات الأولية للاستعراض الخارجي لحافظة التمويل المتناهي الصغر للبرنامج الإنمائي الذي أجراه الفريق الاستشاري المعني بمساعدة الفقراء()، إلى أن للبرنامج حافظتين متباينتين تباينا صارخا.
    Le contrôle de son exécution relève de la responsabilité du Groupe spécial pour le microfinancement du FENU. UN وتقع المسؤولية عن النتائج في هذا الميدان على عاتق الوحدة الخاصة المعنية بتمويل المشاريع الصغرى التابعة للصندوق.
    L'un des projets, soutenu par le programme de microfinancement du Fonds pour l'environnement mondial et décrit ci-dessus, a consisté à produire des sacs " respectueux de l'environnement " pour mettre fin à l'utilisation de sacs en plastique; UN الهدف 7: كان أحد المشاريع التي حصلت على الدعم من برنامج المنح الصغيرة التابع لمرفق البيئة العالمية المشار إليه أعلاه متعلقا بإنتاج الأكياس الصديقة للبيئة لمنع استخدام الأكياس البلاستيكية؛
    Le Programme de microfinancement du Fonds pour l'environnement mondial et le Programme régional du PNUD en faveur des peuples autochtones d'Asie du Sud-Est sont deux initiatives particulièrement importantes à cet égard. UN وثمة مبادرتان لهما أهمية كبيرة في هذا الصدد هما برنامج المنح الصغيرة التابع لمرفق البيئة العالمية والبرنامج الإقليمي للشعوب الأصلية في جنوب شرق آسيا التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Ces programmes, comme le Programme de microfinancement du Fonds pour l'environnement mondial (FEM), visent à promouvoir le renforcement du consensus et la prise de décisions participative. UN وتسعى هذه البرامج، شأنها في ذلك شأن برنامج المنح الصغيرة التابع لمرفق البيئة العالمية، إلى تعزيز بناء توافق في الآراء وتعزيز عمليات اتخاذ القرارات القائمة على المشاركة.
    Le Programme de microfinancement du FEM, lancé en 1992 par le PNUD, a pour objectif de répondre aux besoins des communautés locales. UN أما برنامج المنح الصغيرة التابع لمرفق البيئة العالمية، والذي أطلقه برنامج الأمم المتحدة الانمائي في عام 1992، فقد صمم لتلبية حاجات المجتمعات المحلية.
    Programme de microfinancement du Fonds pour l'environnement mondial UN سادسا - برنامج المنح الصغيرة التابع لمرفق البيئة العالمية
    Il s'agit d'une initiative d'investissement conjointe du programme de microfinancement du PNUD et de Conservation international. UN وهو مبادرة استثمارية مشتركة بين برنامج المنح الصغيرة التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والمنظمة الدولية لحفظ الطبيعة.
    Le coordonnateur est membre du comité de stratégie de pays du Programme des Nations Unies pour le Fonds pour l'environnement mondial du Programme de microfinancement du FEM. UN ويحضر المنسِّق اجتماعات اللجنة المعنية باستراتيجية البرنامج القطري المتعلّة ببرنامج المنح الصغيرة التابع لمرفق البيئة العالمية في الأمم المتحدة.
    microfinancement du FENU et changement climatique UN التمويل البالغ الصغر المقدم من الصندوق وتغير المناخ
    microfinancement du FENU et PNUD UN التمويل البالغ الصغر المقدم من الصندوق وإسهامه في أنشطة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    En cas d'intégration, à partir de 2006, le PNUD couvrirait, au titre de son budget biennal, les dépenses du personnel de base du Groupe spécial du microfinancement du PNUD ainsi que les dépenses afférentes au siège. UN ومع الدمج، ابتداء من عام 2006، سيقدم البرنامج الإنمائي التمويل من ميزانيته لفترة السنتين لتغطية تكاليف الموظفين الأساسيين للوحدة المعنية بالتمويل المتناهي الصغر ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمصروفات المتصلة بالمقر.
    L'objectif global du Groupe spécial du microfinancement du PNUD serait de contribuer à la réalisation des OMD, l'accent étant mis sur la réduction de la pauvreté par l'élargissement durable de l'accès aux services financiers pour la population pauvre et à faible revenu, en particulier les femmes, des pays en développement. UN 104 - ويتثمل الهدف الشامل للوحدة المعنية بالتمويل المتناهي الصغر لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في المساهمة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، بتركيز خاص على الحد من الفقر بزيادة فرص حصول الفقراء والعملاء ذوي الدخل المنخفض، ولا سيما النساء في البلدان النامية على الخدمات المالية بشكل مستدام.
    Le projet consiste à faire du Groupe spécial du microfinancement du PNUD un centre d'excellence pour la constitution de secteurs financiers accessibles à tous dans le cadre des Nations Unies, intégrant les pratiques optimales à la programmation du microfinancement du PNUD. UN 103 - تتمثل الرؤية المحددة للوحدة المعنية بالتمويل المتناهي الصغر ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في أن تصبح مركزا للتفوق في مجال بناء القطاعات المالية الشاملة للأمم المتحدة، يقوم بتعميم أفضل الممارسات في برمجة التمويل المتناهي الصغر للبرنامج الإنمائي.
    Le groupe du microfinancement du FENU et l'expertise technique de son personnel sont considérés, dans cette évaluation, comme un avantage comparatif de la programmation du PNUD. UN وأشادت التقييمات بوحدة تمويل المشاريع الصغرى التابعة للصندوق وبالخبرات التقنية لموظفيها، باعتبارها من الميزات النسبية لبرامج البرنامج الإنمائي.
    a) Les ressources provenant des donateurs pourraient ne pas dépasser le niveau actuel aux fins des activités de microfinancement du FENU, lequel est insuffisant pour pouvoir exécuter comme il convient les programmes prévus; UN (أ) قد تظل الموارد المقدمة من المانحين عند المستوى الحالي لأنشطة التمويل المتناهي الصغر التي يضطلع بها الصندوق، وهو مستوى لا يكفي لتنفيذ البرامج المخططة تنفيذا فعالا؛
    Selon une récente évaluation indépendante, c'est à l'échelon local que le Programme de microfinancement du Fonds, qui appuie les initiatives autochtones, a donné le meilleur résultat. UN وقالت إنه وفقاً لتقييم مستقل أُجري مؤخرا، كان لبرنامج المِنح الصغيرة التابع للصندوق، الذي يدعم مبادرات الشعوب الأصلية، عظيم الأثر على الصعيد المحلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus