"microfinancements du fonds pour l'environnement" - Traduction Français en Arabe

    • المنح الصغيرة التابع لمرفق البيئة
        
    • المنح الصغيرة لمرفق البيئة
        
    Programme de microfinancements du Fonds pour l'environnement mondial (FEM) UN برنامج المنح الصغيرة التابع لمرفق البيئة العالمية
    Programme de microfinancements du Fonds pour l'environnement UN برنامج المنح الصغيرة التابع لمرفق البيئة العالمية
    VI. Programme de microfinancements du Fonds pour l'environnement mondial UN سادسا - برنامج المنح الصغيرة التابع لمرفق البيئة العالمية
    Le PNUD a de nombreux programmes très similaires aux programmes de microfinancements d'Afrique 2000, tels que le Fonds d'initiative locale pour l'environnement urbain (LIFE), Programme des Associés pour le développement et le Programme de microfinancements du Fonds pour l'environnement mondial. UN وثمة برامج كثيرة من برامج برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مماثلة في طابعها لبرامج المنح الصغيرة الموفرة لأفريقيا في عام 2000، من قبيل مرفق المبادرات المحلية للحياة الحضرية وبرنامج الشركاء في التنمية وبرنامج تقديم المنح الصغيرة التابع لمرفق البيئة العالمية.
    Nous remercions tout particulièrement le Programme de microfinancements du Fonds pour l'environnement mondial (FEM) qui, dans le Pacifique-Nord), a été un mécanisme efficace pour protéger notre environnement par la mise en œuvre de projets au niveau local. UN إن جهود برنامج المنح الصغيرة لمرفق البيئة العالمية تستحق التنويه الخاص. لقد أسفرت عن برنامج مرفق البيئة العالمية في شمال منطقة المحيط الهادئ آلية فعالة لحماية بيئتنا عن طريق المشاريع الشعبية.
    De plus, le programme de microfinancements du Fonds pour l'environnement mondial mis en œuvre par le PNUD a établi des opérations dans plus de 120 pays. UN وإضافة إلى ذلك، أنشأ برنامج المنح الصغيرة التابع لمرفق البيئة العالمية الذي ينفذه البرنامج الإنمائي عمليات في أكثر من 120 بلدا.
    Cette progression traduit un accroissement de la demande, notamment en Afghanistan et en Argentine, ainsi qu'un nouveau financement record pour le Programme de microfinancements du Fonds pour l'environnement mondial, mis en œuvre par le PNUD et exécuté par l'UNOPS. UN وعكست هذه الطفرة زيادة في الطلب، لا سيما في أفغانستان والأرجنتين، إضافة إلى رقم قياسي في التمويل الجديد الموجه لبرنامج المنح الصغيرة التابع لمرفق البيئة العالمية، الذي يتولى المكتب تنفيذه.
    Elle a rappelé ce que faisait le PNUD pour aider les pays, par des programmes tels que REDD et la collaboration constante avec le Programme de microfinancements du Fonds pour l'environnement mondial (FEM), qui soutiennent les activités de conservation de la forêt animées par les populations autochtones et locales. UN وعددت الجهود التي يبذلها البرنامج الإنمائي لتطوير قدرات البلدان من خلال برامج خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهورها، وكذلك تعاونه المستمر مع برنامج المنح الصغيرة التابع لمرفق البيئة العالمية، في دعم الأنشطة الرامية إلى حفظ الغابات التي تضطلع بها الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية.
    Depuis 1992, le Programme de microfinancements du Fonds pour l'environnement mondial préconise une action au niveau local face aux préoccupations touchant l'environnement mondial. UN 60 - منذ عام 1992، يقوم برنامج المنح الصغيرة التابع لمرفق البيئة العالمية بتشجيع الإجراءات المتخذة على مستوى القواعد الشعبية لمعالجة الشواغل البيئية العالمية.
    Après évaluation par le comité directeur national du Programme de microfinancements du Fonds pour l'environnement mondial, trois programmes vidéo participatifs ont été produits afin de s'attaquer aux questions environnementales et d'améliorer les moyens de subsistance des communautés autochtones. UN وعلى أثر التقييم الذي أجرته اللجنة التوجيهية الوطنية التابعة لبرنامج المنح الصغيرة التابع لمرفق البيئة العالمية تم إنتاج ثلاثة أشرطة فيديو تشاركية لمعالجة القضايا البيئية ولتعزيز سبل العيش للمجتمعات المحلية للشعوب الأصلية.
    Deux ateliers consultatifs ont été organisés, l'un en 2004, l'autre en 2005, et en 2006 a été lancé un manuel pratique sur la réalisation de clips vidéo, commandé par le Programme de microfinancements du Fonds pour l'environnement mondial, la Division des organisations de la société civile et le Programme de renforcement des droits de l'homme. UN وتم عقد حلقتي عمل استشاريتين في عام 2004 وعام 2005، كما تم في عام 2006 نشر كتيب عن كيفية المشاركة في استعمال الفيديو والذي طلب إعداده برنامج المنح الصغيرة التابع لمرفق البيئة العالمية وشعبة منظمات المجتمع المدني وبرنامج تعزيز حقوق الإنسان.
    Le premier n'est autre que le programme de microfinancements du Fonds pour l'environnement mondial : institué il y a près de deux décennies, son objectif est de lutter contre les problèmes environnementaux critiques en coopération avec les populations locales. UN أولهما هو برنامج المنح الصغيرة التابع لمرفق البيئة العالمية، الذي ينفذه البرنامج الإنمائي، وهو يعمل بالتعاون مع المجتمعات المحلية في شتى أرجاء العالم على مدى ما يقرب من عقدين لمكافحة المشكلات البيئية الحرجة.
    Le premier n'est autre que le programme de microfinancements du Fonds pour l'environnement mondial : institué il y a près de deux décennies, son objectif est de lutter contre les problèmes environnementaux critiques en coopération avec les populations locales. UN أولهما هو برنامج المنح الصغيرة التابع لمرفق البيئة العالمية، الذي ينفذه البرنامج الإنمائي، وهو يعمل بالتعاون مع المجتمعات المحلية في شتى أرجاء العالم على مدى ما يقرب من عقدين لمكافحة المشكلات البيئية الحرجة.
    Le Programme de microfinancements du Fonds pour l'environnement mondial mis en œuvre par le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) continue d'appuyer les initiatives ayant des composantes de tourisme durable. UN ٢٢ - وما زال برنامج المنح الصغيرة التابع لمرفق البيئة العالمية، الذي ينفذه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، يدعم الإجراءات التي تشمل عناصر السياحة المستدامة.
    L'évaluation conjointe du Programme de microfinancements du Fonds pour l'environnement mondial (FEM) qui a porté sur l'efficacité des démarches s'appuyant sur les communautés locales dans le domaine de l'énergie et de l'environnement a eu des incidences sur les actions menées en aval par le PNUD dans d'autres domaines d'activité. UN واختص التقييم المشترك الذي أجري على برنامج المنح الصغيرة التابع لمرفق البيئة العالمية بتقييم فعالية النهج المجتمعية في مجالي الطاقة والبيئة، مما أثر على جهود البرنامج الإنمائي " باتجاه المنبع " في مجالات الممارسات الأخرى.
    Le projet communautaire d'adaptation, initiative globale du PNUD, de VNU et du Programme de microfinancements du Fonds pour l'environnement mondial, vise à renforcer la capacité d'adaptation de populations vulnérables au changement climatique. UN 72 - وفي إطار مشروع التكيف على مستوى المجتمع المحلي، الذي هو مبادرة عالمية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، يقوم برنامج متطوعي الأمم المتحدة وبرنامج المنح الصغيرة التابع لمرفق البيئة العالمية بتعزيز قدرة المجتمعات المحلية المعرضة للخطر على الصمود في مواجهة تغير المناخ.
    Rapport du Programme de microfinancements du Fonds pour l'environnement mondial (FEM) mis en œuvre par le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), agissant pour le compte du partenariat des organisations FEM, et du Centre mondial de surveillance pour la conservation (WCMC) du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) UN هاء - تقرير من برنامج المنح الصغيرة التابع لمرفق البيئة العالمية الذي ينفذه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي نيابة عن شراكة الوكالات التابعة لمرفق البيئة العالمية والمركز العالمي لرصد حفظ الطبيعة التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Plusieurs programmes de gouvernance environnementale (ONU-REDD et le Programme de microfinancements du Fonds pour l'environnement mondial) pourraient stimuler les activités intersectorielles. UN ولدى العديد من برامج الإدارة البيئية (برنامج الأمم المتحدة للتعاون في مجال خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية، وبرنامج المنح الصغيرة التابع لمرفق البيئة العالمية) القدرة على حفز العمل الذي يشمل شتى دوائر الممارسة.
    Tribal Link Foundation a organisé une manifestation en association avec le Programme des Nations Unies pour le développement, le Programme de microfinancements du Fonds pour l'environnement mondial et l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle sur le thème < < Dialogue pour l'avenir : entreprenariat autochtone : potentiel et écueils > > (mai 2007). UN نظمت مؤسسة الروابط القبلية مناسبة بالمشاركة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وبرنامج المنح الصغيرة التابع لمرفق البيئة العالمية، والمنظمة العالمية للملكية الفكرية عن موضوع " حوار من أجل المستقبل: تنظيم مشاريع الشعوب الأصلية: الفرص والتحديات " (أيار/مايو 2007).
    Sur les 12 rapports d'audit, 9 concernent l'audit horizontal du programme de microfinancements du Fonds pour l'environnement mondial. UN 32 - وتتعلق تسعة من تقارير مراجعة الحسابات الاثنى عشر بعملية المراجعة الأفقية لحسابات برنامج المنح الصغيرة لمرفق البيئة العالمية.
    B. Fonds pour l'environnement mondial Le Programme de microfinancements du Fonds pour l'environnement mondial (FEM), administré par le PNUD au titre du partenariat avec le Fonds dans plus de 115 pays, finance des expériences novatrices permettant de satisfaire à la fois les priorités en matière d'environnement et les impératifs de développement. UN 13 - يدعم برنامج المنح الصغيرة لمرفق البيئة العالمية، الذي ينفذه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لحساب شراكة مرفق البيئة العالمية في أكثر من 115 بلداً عبر أرجاء العالم، نُهجاً ابتكارية للتوفيق بين الأولويات البيئية العالمية واحتياجات التنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus