viii) Consisteraient à synthétiser des microorganismes pathogènes; | UN | `8` تركيب الكائنات الدقيقة المسببة للأمراض؛ |
3: Dans le tableau ci-après, les microorganismes mentionnés en italiques sont des bactéries, des mycoplasmes, des rickettsies ou des champignons. | UN | ملحوظة 3: في الجدول التالي تتمثل الكائنات الدقيقة المكتوبة بحروف مائلة في بكتريا أو فطريات أو مسببة للكساح. |
J'ai trouvé quelques microorganismes que j'ai envoyé au labo pour analyse. | Open Subtitles | ووجدت آثاراَ من الكائنات الحية الدقيقة والتي أرسلتها للمعمل للفحص |
Ces combustibles offrent peu de souplesse en termes de produits de départ, car les microorganismes doivent être adaptés aux produits de départ utilisés. | UN | ولهذا الوقود مرونة محدودة من حيث المواد الخام لأن الكائنات المجهرية يجب أن تكيّف وفقاً للمادة الخام المحددة. |
Fermenteurs permettant la culture de microorganismes pathogènes ou de virus, ou la production de toxines, sans propagation d'aérosols, ayant une capacité d'au moins 20 litres. | UN | معدات تخمير قادرة على إكثار كائنات دقيقة مسببة للأمراض أو فيروسات أو لإنتاج سموم، دون نشر هباء جوى، بسعة 20 لتر أو أكثر. |
En raison de sa liposolubilité élevée, le lindane se bioaccumule facilement dans la chaîne alimentaire. Sa bioconcentration se fait rapidement chez les microorganismes, les invertébrés, les poissons, les oiseaux et les mammifères. | UN | ويستطيع الليندين أن يتراكم أحيائيا بسهولة في السلسلة الغذائية بسبب إمكانية ذوبانه المرتفعة في الدهون ويمكن أن يتركز أحيائيا بسرعة في الكائنات العضوية الدقيقة واللافقاريات والأسماك والطيور والثدييات. |
Le risque pour les microorganismes du sol est donc considéré faible (EFSA, 2006). | UN | ولذلك فإن المخاطر على الكائنات الحية الدقيقة غير المستهدفة في التربة تعتبر منخفضة (EFSA, 2006). |
Le PCA est un métabolite qui peut se former dans les sols et les sédiments à partir de la biodégradation du PCP en milieu aérobie sous l'action de certains microorganismes. | UN | والأنيسول الخماسي الكلور هو مستقلب يمكن أن يتشكل في التربة وفي الرواسب نتيجة للتحلل الأحيائي للفينول الخماسي الكلور عن طريق كائنات مجهرية معينة في ظل ظروف هوائية. |
6. Examen des mécanismes nationaux à mettre en place pour établir et maintenir la sécurité et la surveillance des microorganismes pathogènes et des toxines ( < < point ii > > ). | UN | 6- بحث آليات وطنية لإقامة وحفظ الأمن للأحياء المجهرية المُمرِضة والتكسينات ومراقبتهما ( " الموضوع `2` " ) |
Ils peuvent avoir des effets graves et inattendus sur les microorganismes et la faune sauvage. | UN | وهى قد تؤثر على الكائنات الدقيقة وعلى الحياة البرية بصورة كبيرة جداً وغير متوقعة. |
Chambres conçues pour l'essai d'aérosols contenant des microorganismes, des virus ou des toxines, d'une capacité égale ou supérieure à 1 m3. | UN | هي غرف مصممة لاختبار تحدى الكائنات الدقيقة أو الفيروسات أو السموم للهباء، بسعة متر مكعب واحد أو أكثر. |
Chambres conçues pour l'essai d'aérosols contenant des microorganismes, des virus ou des toxines, d'une capacité égale ou supérieure à 1 m3. | UN | وهي غرف مصممة لاختبار تحدى الكائنات الدقيقة أو الفيروسات أو السموم للهباء، بسعة متر مكعب واحد أو أكثر. |
Chambres conçues pour l'essai d'aérosols contenant des microorganismes, des virus ou des toxines, d'une capacité égale ou supérieure à 1 m3. | UN | وهي غرف مصممة لاختبار تحدي الكائنات الدقيقة أو الفيروسات أو التوكسينات للهباء، بسعة متر مكعب واحد أو أكثر. |
2.6.3.4 microorganismes et organismes génétiquement modifiés | UN | 2-6-3-4 الكائنات الدقيقة المعدلة جينياً والكائنات المعدلة جينياً |
microorganismes du sol | UN | الكائنات الحية الدقيقة في التربة |
microorganismes du sol | UN | الكائنات الحية الدقيقة في التربة |
microorganismes du sol | UN | الكائنات الحية الدقيقة في التربة |
ii) Mécanismes nationaux pour établir et maintenir la sécurité et la surveillance des microorganismes pathogènes et des toxines; | UN | `2` وضع آليات وطنية لضمان وحفظ أمن الكائنات المجهرية والتكسينات المسببة للأمراض والإشراف عليها؛ |
15. La différence entre les deux concepts tient principalement à deux aspects. Premièrement, ainsi qu'on l'a déjà mentionné, tous deux sont fondés sur les risques inhérents de certains microorganismes et toxines. | UN | 15- والفرق بين المفهومين يرتكز أساساً على مسألتين اثنتين: الأولى أن المفهومين يقومان، كما سبق ذكره، على المخاطر الكامنة في بعض الكائنات المجهرية والتكسينات. |
Fermenteurs permettant la culture de microorganismes pathogènes ou de virus, ou la production de toxines, sans propagation d'aérosols, ayant une capacité d'au moins 20 litres. | UN | معدات تخمير قادرة على إكثار كائنات دقيقة مسببة للمرض أو وفيروسات أو لإنتاج سموم، دون نشر هباء جوى، بقدرة 20 لتر أو أكثر. |
Le risque pour les microorganismes du sol est donc considéré faible (EFSA, 2006). | UN | ولذلك فإن المخاطر على الكائنات الحية الدقيقة غير المستهدفة في التربة تعتبر منخفضة (EFSA, 2006). |
Le PCA est un métabolite qui peut se former dans les sols et les sédiments à partir de la biodégradation du PCP en milieu aérobie sous l'action de certains microorganismes. | UN | والأنيسول الخماسي الكلور هو مستقلب يمكن أن يتشكل في التربة وفي الرواسب نتيجة للتحلل الأحيائي للفينول الخماسي الكلور عن طريق كائنات مجهرية معينة في ظل ظروف هوائية. |
Point 6 de l'ordre du jour: Examen des mécanismes nationaux à mettre en place pour établir et maintenir la sécurité et la surveillance des microorganismes pathogènes et des toxines ( < < point ii > > ) | UN | البند 6 من جدول الأعمال: مناقشة وضع آليات وطنية لتأمين وحفظ الأمن للأحياء المجهرية المُمرِضة والتكسينات ومراقبتها ( " الموضوع `2` " ) |
J'ai incubé les microorganismes trouvés sur ses genoux, j'ai isolé trois différentes variétés : | Open Subtitles | " ماك " تحضين الأحياء الدقيقة التي جمعها " سيد " من ركبة الضحية تعزل ثلاثة تغيرات مختلفة : |
< < Séquences d'acides nucléiques liées à la pathogénicité d'un des microorganismes de la liste > > signifie toute séquence spécifique d'un tel microorganisme : | UN | سلاسل الأحماض النووية المرتبطة بالحالة المرضية التي تسببها أي من الكائنات الدقيقة الواردة في القائمة تعنى أي تسلسل خاص بالكائن الدقيق الوارد ذكره: |