Quand vous vous imaginiez en train d'être emporté... vers cette ville inventée, vers Midian... quels péchés devaient vous être pardonnés? | Open Subtitles | حَسناً، عندما تَخيّلتَ نفسك أَنْ تُؤْخَذَ إلى هذه المدينةِ المُختَرَعةِ , إلى "مِدْيَن أي من الاثم الذي فعلته سيغفر لك؟ |
Emmenez-moi à Midian. Je ferai n'importe quoi. | Open Subtitles | خذُني إلى مِدْيَن أنا سافعل لك أي شيئ |
"Moïse a donc parlé au peuple, disant'Armez-vous pour la guerre... et laissez-les venger le Seigneur... à Midian.' | Open Subtitles | لذا تَكلّمَ موسى مع الناسِ قال يُسلّحُ أنفسكم للحربِ وتَذْهبوا وتَأْخذونَ الثأر "على مِدْيَن |
Je suis le prêtre de Midian, derrière la colline. | Open Subtitles | أنا كاهن لشعب ميديان.. الذى يقع مباشرة خلف الربوة |
Nous avons accès à un être extraordinaire : un Midian. | Open Subtitles | !" إنه مخلوق يجدر الخوف منه ... " ميديان |
Midian. Il y a une race qui se reproduit sous le cimetière. | Open Subtitles | شيء ما غريب يحدث هناك في مدين تحت المقابر |
De grâce, emmenez-moi à Midian. | Open Subtitles | رجاءً تعال. خذني خذُني إلى "مِدْيَن |
Alors, c'est Midian. | Open Subtitles | لذا هذه مِدْيَن |
Je vous accompagne à Midian. Oui. | Open Subtitles | سَأَعُودُ إلى مِدْيَن مَعك |
Baphomet nous détruira tous. Les naturels, la race, Midian. | Open Subtitles | بابهيمت سيدمرون كل شيء نتيرلس، الاجيال، مِدْيَن ! |
Emmenez-moi à Midian. | Open Subtitles | خذُني إلى "مِدْيَن |
- Vous avez dit Midian. Vraiment? | Open Subtitles | قُلتَ "مِدْيَن". |
Plus un être humain, un Midian. | Open Subtitles | - فيها قولين أحدها أنها اسم لشبه جزيرة سيناء جنوب فلسطين والقول الآخر أنه اسم لقبيلة تنحدر من سلالة نبي الله إبراهيم عليه السلام ! " إنه ليس بشخص بل " ميديان |
Je suis la fille de Jethro, le prêtre de Midian. | Open Subtitles | أبى هو يثرون إنه كاهن ميديان |
Vous n'êtes plus à Londres. C'est "Midian." | Open Subtitles | ... " قريباً لن يكون هناك مكان في لندن التي أصبحت " ميديان |
On s'y prépare à Midian. | Open Subtitles | حَسناً، هم يُسخّنونَ له لكي ينتهي في مدين |