Si vous m'escortez chez les miens, je donnerai à Claire les moyens d'aider la jeune Colleen. | Open Subtitles | إن أخذتني إلى قومي سأؤمن لـ كلير طريقاً لمساعدة كولين |
Je suis quelqu'un d'efficace. Mais je dois garder la confiance des miens. | Open Subtitles | إنّي رجل ينجز المرجوّ منه، لكن عليّ الحفاظ على ثقة قومي. |
Va jouer avec tes nouveaux copains, je joue avec les miens. | Open Subtitles | أنتِ إلعبي مع أصدقائك الجدد وأنا سألعب مع خاصتي |
Mais tu n'es pas le bienvenu après avoir grillé la moitié d'une douzaine des miens. | Open Subtitles | وانت تحديدا ليس مرحب بك هنا لقد شويتِ نصف درزن من شعبي |
Tes sentiments n'ont peut-être pas changé, mais les miens oui. | Open Subtitles | مشاعرك قد لا يكون تغيرت، ولكن الألغام لديها. |
La plupart des parents sont cools avec ces choses-là. Pas les miens. | Open Subtitles | معظم الآباء والأمهات السود لن يعترضوا على علاقتنا، باستثناء والداي |
Sa marchandise sera sous bonne garde par des professionnels plus qualifiés que les miens. | Open Subtitles | بإمكانك أن تكون متأكداً أنّ الحراسة ستكون مشددة من قبل محترفين، أكثر مهارة على ما يبدو من رجالي |
Soyez heureux que les miens n'aient pas tiré vers le ciel. | Open Subtitles | أنتم محظوظون , لأن قومي لم يفجروكم بالسماء |
- Les tiens ont tué tous les miens. Pas le choix. | Open Subtitles | قومك قتلوا قومي جميعًا، طبعًا علينا القتال. |
Après que les miens ont été tués ou exilés dans la réserve, après que mon fils m'a abandonné... je suis venu sur ces terres. | Open Subtitles | بعد قتل قومي أو نفيهم بالحجز بعد تخلي ابني عني |
Si ce sont les miens j'ai honte de leur être apparenté. | Open Subtitles | إذا كان هؤلاء هم قومي فأنا أخجل من أنني منهم |
Essaye 6. Avec les 12 miens, ça fera 18. Comme les joueurs de baseball de maman. | Open Subtitles | جربي 6 مع ال12 خاصتي يصبح المجموع 18 كعدد لاعبي البيسبول في مجموعة أمنا |
Il vaut mieux ne pas avoir besoin d'un rein, parce que je vais garder les miens. | Open Subtitles | من الأفضل له أن لا يحتاج كلية لأني سأحتفظ بكلاً الاثنين خاصتي |
Je ne risquerai pas les miens. Ça n'a pas de sens. | Open Subtitles | لن أضع شعبي في خطر الأمر لا يبدو منطقياً |
Il était innocent, mais ils l'ont pris parce qu'il était respecté par les miens. | Open Subtitles | كان بريئا , لكنهم أخذوه لأنه كان محترما من قبل شعبي |
Je t'aide avec tes défauts, et tu m'aides avec les miens. | Open Subtitles | أستطيع مساعدتك مع أوجه القصور الخاصة بك، ويمكنك مساعدتي مع الألغام. |
J'aimerais bien rencontrer les miens, parfois. | Open Subtitles | حسنا أنا أتمنى أن أستطيع أنا أقابل والداي على أي حال |
Tu as envoyé des hommes pour tuer les miens aux salons de jeux. | Open Subtitles | لقد قمت بإرسال شخص لقتل رجالي في صالات القمار الشهر الماضي |
Quand j'étais plus jeune, je ne me sentais pas à ma place parmi les miens. | Open Subtitles | عندما كنت أصغر سنا، كنت أشعر وبصرف النظر عن أهلي. |
Gardez en tête que ce sont ses mots, pas les miens. | Open Subtitles | الآن، احفظوا في عقولكم أن هذه كلماته، وليس كلماتي |
Pendant que tu te balades avec tes amis, les miens se font tabasser. | Open Subtitles | بينما تتجول في الشوارع مع أصدقائك، تتعرض جماعتي هنا للأذى. |
J'ai un code d'honneur et ça n'inclut pas de m'en prendre aux miens. | Open Subtitles | فلدي فضيلة لا تشتمل على أن أنقلب على أتباعي |
Il a pas vu les miens, alors j'ai encore mon pouvoir. | Open Subtitles | لم ولن يتمكن من رؤية صدري لذا لا زلت قوية |
Les yeux de mon père se fermèrent sur ce monde six mois avant que s'y ouvrent les miens. | Open Subtitles | عين والدي أغلقت على ضوءِ هذا العالم... .. ستة أشهر عندما لغم فَتحَ عليه |
Ecoute-toi. Tu es pathétique. Elle est le fond de tous tes problèmes, même des miens. | Open Subtitles | أنصت لنفسك، إنك مثير للشفقة، إنها أصل كلّ مشاكلك، وبالتبعية مشاكلي. |
On ne devrait pas mélanger l'argent de tes parents à celui des miens. | Open Subtitles | لا اعتقد انه يجب ان نجمع اموال والديك مع اموال والديّ |
N'embête pas les miens... | Open Subtitles | أنت لا تعبث مع قومى أنا فقط أتحدث للمرأه |